×

威尔士语和英语的区别,英国四种截然不同的口音

admin admin 发表于2024-01-01 18:35:24 浏览9 评论0

抢沙发发表评论

本文目录一览:

威尔士语的跟英语的区别

威尔士人把他们的国家叫做Cymru,他们的语言叫做Cymraeg。威尔士语的字母表中没有j、k、q、x和z这几个字母,同时,有几个辅音的发音和英语不大相同。字母w是元音,发音有如put中的u音,因此有象gwr(人)和bwyd(粮食)这样的词。ch的发音和德语里的sch音相同(例如chwaer:姐妹)。字母f发成v音(nef:天空);f音用ff表示(ceffgl:马)。威尔士语两个特别的字母是dd和ll,前者的发音有如th的浊音(dydd:日子,天),后者的发音大约等于thl。ll总是出现在许多威尔士城市名的字头,如Llandudno(兰达诺)、Llangollen(兰戈伦)和Llanfyllin(兰维林)。威尔士市镇有世界上最别致的名字,例如Betws-y-Coed、Penrhyndeudraeth和Pent-bont-rhyd-y-beddau。

英国四种截然不同的口音

  英国移民了解英国人:我们说的英国基本包括英格兰, 苏格兰,威尔士以及北爱尔兰。这四个地方,自然代表着四种截然不同的口音。

  事实上,威尔士人说的是独立的语种, 无论是口音还是文字上,威尔士语与英语都大不相同。

  在苏格兰,虽然文字上用的是英语,但苏格兰口音听上去与正宗的英语,(Queen’s Accent,即女王口音)相差甚远。举例说,即使中国的初中生也知道,单词bad, 应叫作“拜德”,而有些苏格兰人愣会把该词念作“巴德”。

  爱尔兰音,相比下反而更好懂。许多英国人甚至认为,爱尔兰口音就是美音的雏形。这是不无道理的,因为这两者在带有字母“R”的单词处理上都重点强调R的发音。 举例说,certainly, burn, first, computer……这些词在老美嘴里不像英国人, 他们会在字母“R”上面卷舌头。同样,爱尔兰人无论是来自在北爱还是南爱,都会在这些个词的发音上卷舌。

  关于英格兰的口音,这个课题就大了。 英格兰基本上分三部分, 无论在北部,中部,还是南部,都充斥着不同口音。

  光在北英格兰就有好几种口音。诸如,约克郡口音(Yorkshire Accent,流行于利兹,约克地区),兰开郡口音(Lancashire Accent,流行于普莱斯顿、博尔顿地区),曼彻斯特口音(Manc Accent),利物浦(Scouse Accent)及纽卡斯尔口音(Geordie Accent)。尤其是最后两者,甚为难懂。举例说,在纽卡斯尔口音中“heard”会发成“hord”, 而“along”会发成“alang”……至于利物浦音嘛,持有该口音的名人还真不少,从已故的披头士乐队主唱约翰列侬到利物浦足球队队长杰拉德说话都带着scouse口音。

  总的来说,北方的口音发音较为短促,不太爱拖长音,比如兰开郡口音听上去比较脆。相比南方口音,还有一个不同之处,突显在北英格兰人对带有“U”字母单词的发音处理。举例讲,在南方口音里,“bus”念作“巴士”。可在北方,“bus”念作“布士”。同理,自助餐“buffet”在南方念为“巴非”,而在北英格兰念作“布非”。甚至脏话的fxxx, 不仅在南方,实际是在全世界,都念作“法克”,但北英格兰人愣将fxxx念作“福克”,其发音接近单词 fork (叉子)。

  英格兰的中部主要是由中东部(East midlands)和中西部(West midlands)所组成。在中部,许多人对带有“U”字母单词的处理仍然采取北方的方式,Bus巴士也被称作为“布士”。以诺丁汉为首的中东部口音不算太复杂。在伯明翰地区就不一样了。除了伯明翰本地口音(Brummie Accent)之外,在其周边地区,尤其是沃尔夫汉普顿(Wolverhampton)地区流行着Black country accent。伯明翰人称之为“yam yam”口音。

  根据英语语法,我们介绍自己时用“I am”,称呼对方时会用“You are”。可是在Black country地区,乱套了,连称呼对方都用”you am”。于是I am和you am 竟全然不分了。估计当地人,到中国连四六级的语法也考不过。

  最后谈下英国的南方口音。一般英国南方,以牛津,剑桥以南地区为准。这些地区的口音普遍同女王口音相接近。但是,在西南地区,包括布里斯托在内,虽然位置上属于南方,但还是有自己的西域口音(West country accent ),该口音与爱尔兰口音相仿,发音时也都会在字母“R”上做文章,可能是该地区与爱尔兰隔海相望,易受影响的缘故吧。

  英国的上流圈子,流行的是正宗的南方口音,即女王口音,在伦敦周边地区,Surrey(萨里)、Buckinghamshire(白金汉郡)甚至Hampshire(汉普郡)的人都会说上正宗的南方音。

  可是真正靠在女王的白金汉宫附近的情况又有些复杂了。 比方伦敦以北的地区讲Essex Accent(埃塞克斯口音),该口音比较软和嗲,适合女士使用。而东伦敦则流行Cockney Accent(考克尼口音),这种口音说起来较累,挺拗口,在老电影《窈窕淑女》里,已故好莱坞巨星赫本对该口音做了精彩的模仿。据说考克尼口音对澳大利亚口音的形成也是影响较大,因为有不少先期到澳洲的移民来自该口音区。

为什么威尔士的人不是说英语?

威尔士的官方语言是英语和威尔士语。英语为绝大部分的威尔士人使用,也是实质上的主要语言。虽然除了年幼的儿童,只有很少的威尔士人只使用威尔士语,但名义上威尔士还是一个双语国家。根据2001年的人口调查,20.5%的人能用威尔士语对话,更多的人则对威尔士语略知一二。1993年颁布的《威尔士语言法例》及1998年颁布的威尔士政府法例规定,对威尔士语和英语应一视同仁。法例还规定,公共机构应计划并实施一套威尔士语言计划。因此,威尔士的议会、各地的委员会、警局、消防署、健康部门都应将威尔士语作为官方语言来使用。(如,校方写给家长的信函、图书馆的资料及委员会的资料)。在威尔士,所有的路标都应该同时用威尔士语和英语书写,而一些在英语和威尔士语中都存在的地名也应用两种语言分别标出,如:Caerdydd及 "Cardiff".
20世纪时,一小群既不说英语也不说威尔士语的人陆续移民至威尔士,其中就有人说孟加拉语和广东话。这个现象在威尔士的城市中几乎绝无仅有。意大利政府主动出资,支持居住在威尔士的意大利后裔学习意大利语。

想知道英国说什么语言?

英国说英语。
英语本是英格兰的民族语言,随着英格兰政治经济势力的扩张,它逐步传入威尔士、苏格兰和北爱尔兰,成为这些地区的正式语言。这三个地区凡是受过教育以及居住在大中城市的居民,都能说比较规范的英语。
英语是英国的通用语言,也是国际语言。是美国、加拿大、澳大利亚和新西兰的官方语言,也是爱尔兰的官方语言之一。在那些曾被英帝国侵占过的众多亚非拉国家和地区,不管它们现在是否仍然属于英联邦,英语都占有重要地位。在国际交往中,人们也大多使用英语。
其他语言
威尔士语是威尔士的语言,操威尔士语的,有六十万人,不到威尔士总人口的四分之一。象通行于爱尔兰和苏格兰部分地区的盖尔语一样,威尔士语是凯尔特语族的语言。凯尔特语族,是印欧语系许多语族中的一种。
凯尔特的许多部落于公元前五世纪稍后一些时候进入不列颠。几百年后,发生了盎格鲁—撒克逊人入侵,他们把威尔士人赶到西部。威尔士人在那里继续保持着本民族的特点,并依然讲他们的凯尔特语。

英国英语的分类

在不列颠群岛上,英语主要可分为下列的类别:英格兰英语—英格兰的主要语 主要发音:Received Pronunciation[(RP音 标准发音/女王音)]伦敦音等。苏格兰英语—受苏格兰语影响的方言。威尔士英语—受威尔士语影响的方言。中欧斯特英语 与 希伯诺英语 (即爱尔兰英语)—受爱尔兰语影响的方言。 (爱尔兰人基本都会说的语言, 特别在爱尔兰共和国,大多数的人认为有别于英国英语。)

印欧语系是什么语系?

印欧语系包含了四百多种语言,其中包括英语、德语、法语、俄语、威尔士语、希腊语、印地语、伊朗语、阿尔巴尼亚语、亚美尼亚语、波罗地语等。
是当代世界上分布区域最广的一个语系,使用者几乎遍及整个欧洲、美洲、澳大利亚、新西兰,还有非洲和亚洲的部分地区。从15世纪开始,随着欧洲殖民势力不断扩张,一些欧洲语言陆续传到世界其他许多地区,这是印欧语系分布如此之广的直接原因。
今天,以某一种印欧语系语言为自己母语的人,加在一起有15亿以上。需要指出的是,欧洲的巴斯克语、匈牙利语、拉普语、芬兰语、爱沙尼亚语、苏联的少数几种阿尔泰语言、乌拉尔语言、高加索语言、土耳其语、马耳他语,以及印度南部的达罗毗荼(德拉维达)诸语言虽然也分布于欧洲或印度,但均不属印欧语系。
扩展资料:
一、语言特点
梵语和立陶宛语及拉脱维亚语的古口语方言之间有很强的相似性。这些语言共同的假想祖先称作原始印欧语。
关于这个语言的起始地(Urheimat),今日的学者同意两种说法:一是黑海和里海北方的干草原(见库尔干),二是安那托利亚。支持库尔干假说的将这种语言的时间推算在公元前约4000年左右;支持安纳托利亚假说的将时间要再往前推好几千年(见印度-赫梯语)
印欧语系各语言原来都是屈折语,原始的印欧语的名词有3个性,3个数和8个格的变化(例如俄语这个特点保存得比较完好);广泛利用词缀和词干元音音变来表达语法意义;名词和大部分形容词有格、性和数的变化;动词有时态、语态和语体的变化,主语和动词在变化中互相呼应。另外,印欧语系各语言的词都有重音。
但是许多语言,例如英语形态已经简化,向分析语转化。
二、一般特征
这个动词有两个基本意义。在不太显著的语境中它是简单的系词(“I'm tired”;“That's a shame!”),这个功能在非印欧语言可能表达得非常不同。在更显著的语境中它表达存在(“I think therefore I am”);在它们之间的分界线不总是容易划出的。
此外,很多印欧语言使用这个动词作为辅助来形成复合(迂回)时态(“I'm working”; “I was bitten”)。其他功能随语言而各异。例如,尽管在基本意义上“to be”是静态动词,英语在固定搭配中把它作为动态动词使用(“You are being very annoying”)。
系词在很多印欧语言中都是不规则动词。这部分的因为它比其他动词更经常使用,部分的因为原始印欧语提供了适合这个功能的多于一个动词,这导致了后代语言以不同的方式趋向于形成异干动词范例。本文描述从一系列词根发展出不规则形式的方式。
参考资料来源:百度百科-印欧语系

苏格兰,威尔士也说英语吗?

英语是官方语言,可以用英语和威尔士、苏格兰人交流,尽管他们不喜欢英语。爱尔兰和苏格兰人都说自己的语言 盖尔语,GAELIC.这是因为早年的苏格兰人都是从爱尔兰渡海过来,然后和当地人混居形成今天的苏格兰民族.但是语言上仍然和爱尔兰保持一致/些许差别.而威尔士语虽然同属凯尔特语族,但相互间不能互通.
苏格兰和威尔士是有他们当地的方言盖尔语的,但是基本上人们都说英语,盖尔语反而说的人很少了。英国人都是会说英语的。
欢迎继续提问
苏格兰和威尔士都有自己的语言,苏格兰语和威尔士语,但因为跟英语有一定的渊源关系,尤其是随着大不列颠联合王国的建立,它们与英格兰的交流已经深入到各个层面,英语早已经在这两地通用。尽管他们还带有自己的独特口音,但是你完全可以用英语跟他们交流,是没有任何困难的。

世界最难学的十二大语言 不是中文和英语 而是它!

学习一门语言是一件十分有趣的事情,如果你说学英语是一件十分苦恼的事情,那么你就错了!其实有些地方的语言比英语更加难学,接下来呢就由本站我为大家揭秘世界上最难学的十二大语言,看看你们会不会其中的几种呢~
世界最难学的十二大语言 1、阿尔巴尼亚语
阿尔巴尼亚语是科索沃、阿拉巴马、保加利亚和马其顿共和国人民使用的一种印欧语。这种语言是一种有着几百年历史的语言,最早被黑山、意大利和希腊的旧社区所使用。它与德语和希腊语等其他语言有着相似的词汇特征。然而,它的词汇量与其他语言相比是非常独特的。
2、朝鲜语
朝鲜语是朝鲜和韩国的官方语言。全世界有八千多万人在说着这种语言,对于其他语言的使用者而言,朝鲜语的语法和句子结构相当难理解,但是如果你会日语的话,学起来将会非常快。
3、希伯来语
希伯来语是一种属于非裔亚语系的西闪米特语。它最早是在公元前10世纪被古希伯来人和以色列人使用的。尽管它是一种古老的语言,但至今仍在使用和书写。这是以色列国的主要语言。
4、威尔士语
威尔士语是威尔士使用的凯尔特语的布莱斯分部的一部分语言。这种语言也曾被称为“寒武纪”、“Cymric”、“寒武纪”和“英国语”。
5、巴斯克
巴斯克语是巴斯克国家的祖传语言,从西班牙东北部到法国西南部。巴斯克地区近27%的人口讲这种语言。
6、丹麦语
作为丹麦的主要语言,全世界有600多万人使用这种语言。丹麦语是一种北方日耳曼语,目前具有少数民族语言地位。在格陵兰,大约15-20%的人口会说这种语言。瑞典语和挪威语相差不大,它也是古北欧人的后裔曾使用过的语言。
7、印尼语
几个世纪以来,印尼语一直是整个印尼群岛的商业语言。它被认为是世界上使用最广泛的语言之一。印度尼西亚是世界上人口第四多的国家。
8、荷兰语
这种语言是一种西日耳曼语,主要在荷兰、比利时和苏里南使用。它目前在阿鲁巴、圣马丁岛和库拉考拥有官方地位。它也在欧洲和美国的许多地方使用,荷兰语与英语和德语密切相关。但不使用日耳曼语作为语法标记。
9、波斯语
波斯语属于印欧语的印伊安语系.它主要在阿富汗和伊朗,以及塔吉克斯坦和其他有波斯语影响的国家使用。这种语言被认为是萨萨尼德波斯文学语言的延续,被称为中波斯语。全世界大约有1.1亿人说这种语言。
10、塔加洛语
塔加洛语是一种南岛语,是菲律宾总人口的近四分之一使用的语言。它的语法和不寻常的句子结构使很多人难以掌握。
11、斯洛文尼亚语
斯洛文尼亚语是南斯拉夫语族的一部分。全世界有超过250万人讲这门语言,大部分是在斯洛文尼亚。这是欧洲联盟24种正式语文和工作语文之一。它是以上、下喀牛伦方言群为基础的。
12、南非荷兰语
南非荷兰语是一种西日耳曼语,纳米比亚和南非以及津巴布韦和博茨瓦纳的土著人都说南非荷兰语。它被认为是不同荷兰方言的分支,这使得它成为荷兰语的一个女儿语言。
看完上述我为大家盘点的世界最难学的十二大语言,大家是不是觉得各地语言都博大精深呐!不同的语言难度程度不一样,不过只要你们对一件事情持之以恒,还是能成功的!

英国有方言吗

问题一:谁知道在英国有哪些方言 官方语言为英语[English][非法定]。此外,还有威尔士语[Welsh]、爱尔兰盖尔语[Irish Gaeic]、阿尔斯特苏格兰语[Ulster Scots]、苏格兰盖尔语[Scottish Gaelic]、康沃尔语[Kolnish]为英国各地区的官方语言。

问题二:英语有方言吗? 当然有啊
这里所指的英语方言,是指英国本土的方言土语,以下这些英语方言与标准英语无论在语法上,还是在语序和单词的拼写上都有重大的差异,一般可以认为这些英语方言与标准英语是2种完全不同的语言,不仅如此这些英语方言甚至在时态方面与标准英语有重大的差异。
所以要区别像美国英语这样的英语类型,因为美国英语和英国英语虽然有一定的差异但它不象以上这些英语方言一样,美国英语和英国英语是可以相通的,而以上这些英语方言就不可能了。

问题三:英国人能听懂所有的英国方言吗? 当然不能 就像你懂普通话 但是你懂全中国所有的方言吗

问题四:美国与英国的语言有何区别?? 不太一样
学英文的人有时候会注意到英式英文与美式英文的差异。其实世界上有很多种类的英文,不只英式和美式两种而已。光是在美国境内就有好多种不同的美式英文的方言。如果你在美国波士顿、纽约、迈阿密、达拉斯、洛杉矶等地区待过的话,你会发现这些地方的发音、字汇、甚至于文法,都跟其它地方稍有不同。同样的,在英国你如果待过伦敦、伯明翰、利物浦、爱丁堡、都柏林等地的话,也会发现各城市的差异。
如果你在宴会上同时碰到一位美国人与一位英国人,几分钟之内就可以凭着他们的对话辨认出来。最明显的线索当然就是发音,例如dance、butter、no、bird等等,不仅子音、元音的咬字有差异,就连重音位置也常常不一样。
英语、美语第二项最明显的差异,就是使用的单字。同样的东西,在美国与英国的称呼不一样。以下举一些最常见的例子:
American English 美语 British English 英语
公寓 apartment flat
洗洗手间间
bathroom/restroom toilet
罐头 can tin
糖果 candy sweets
洋芋片 chips crisps
饼干 cookie biscuit
玉米 corn maize
对方付费电话 collect call reverse charge call
婴儿床 crib cot
尿布 diaper nappy
电梯 elevator lift
橡皮擦 eraser rubber
一楼 first floor ground floor
手电筒 flashlight torch
薯条 french fries chips
垃圾桶 garbage can dustbin
汽油 gas, gasoline petrol
果酱 jelly jam
汽车的引擎盖 hood bonnet
生气 mad angry
数学 math maths
餐巾、擦嘴巾 napkin serviette
*** panty-hose, pantihose tights
薯片 potato chips crisp
手提包 purse/pocketbook handbag
足球 soccer football
来回票 roundtrip return
人行道 sidewalk pavement
炉子 stove cooker
毛衣 sweater jersey, jumper
卡车 truck lorry
汽车后面的行李箱 trunk boot
假期 vacation holiday
拼字的差异比较小,以下是一些例子:
abc American English 美语 British English 英语
考古学 archeology archaeology
目录 catalog catalogue
文明 civilization civilisation
颜色 color colour
马路牙子 curb kerb
抵抗 defense defence
草稿 draft draught
最爱 favorite favourite
荣誉 honor honour
珠宝 jewelry jewllery
组织 organization organisation
练习 practice practise
轮胎 tire tyre
一.研究背景;
目 前 在 全 世 界 有 上 百 种 不 同 的 语 言 被 使 用 ......>>

问题五:英语有方言吗?就像中国的汉语的很多口音 英语有方言。和汉语方言一样,有很多口音。比如爱尔兰口音,伦敦口音。还有一些俚语。
电影里方言和俚语要多一些。
英国人最好听的口音是女王音,多听BBC能提高口音。

问题六:英语的方言在英国和英语差别大吗?有没有像普通话和粤语这样大的差别? 没有,一些说英语的发达国家几乎没有什么差别大的方言 。方言味稍大点的也就是一些说英语的中东国家和非洲国家。

问题七:一个人是英国人但是却没有去过英国这句话对不对? 不。父母都是英国人,他们的孩子也是英国人了。但有可能他们的孩子出生和长大都在别的国家,从来没去过英国。

问题八:英国找翻译的话,大概需要多少钱? 要看你在英国那个地方,不同的地方要价可能不太一样,我比较喜欢在爱游邦上面找翻译,找的翻译翻译水平都很高,相对来说还便宜。