×

威尔士亲王大厦,谢谢帮我翻译一下下面的句子

admin admin 发表于2024-02-27 17:43:13 浏览12 评论0

抢沙发发表评论

本文目录一览:

香港威尔士亲王大厦,可以进去参观吗?

香港威尔士亲王大厦,即现在的中国人民解放军驻香港部队大厦,位於香港香港岛中环,为中国人民解放军驻香港部队总部,属於中环军营一部份。
要事先到批准才可塾入,否则犯法。2014年1月3日下午,一名男子试图闯进,被站岗军人制止,最终被香港警务人员拘捕,案件暂时列作可疑人发现处理。

驻港英军最后一批离港是哪一年

1997年香港回归时,彭定康坐驻港英军军舰一起离港。
1997年
2000.7.01
1996年驻港英军部分兵力开始减少,
驻港英军司令邓守仁宣布将部分兵营交给驻港部队,剩下部分兵营交给港英政府处理,1997年4月驻港英军昂船洲海军基地关闭,部分驻港英军继续留守香港的防务,1997年6月30日下午,英军士兵在威尔士亲王大厦降下米字旗,早上,驻港英军士兵在香港在香港和平纪念碑举行最后一次升旗仪式,1997年6月30日23时,中英两军在威尔士亲王大厦举行防务交接仪式,中方人员谭善爱中校说,你们下岗,我们站岗,祝你们一路平安,1997年7月1日零时后,驻港英军官兵登上不列颠尼亚号军舰离开香港回英国,其它英军士兵乘飞机离开香港回国。取而代之是驻港部队 。
请采纳

金钟添马舰????????

添马舰位于香港香港岛金钟,所以又称为金钟添马舰,在殖民地时代曾是英国海军基地及船坞所在地,1990年代海军基地迁往昂船洲后留空至今。
添马舰的地名来自英国皇家海军的一艘同名军舰添马舰(HMSTamar),于1897年至1941年为驻港海军的主力舰,停在香港的英国海军船坞。在1941年的香港保卫战中,添马舰被港府炸沉免落入日军手上。
英国海军船坞原位于金钟,第二次世界大战后,金钟进行填海工程,海军船坞迁至位于较北的地点,为纪念添马舰这艘曾保卫香港的战舰,政府便把海军基地命名为添马舰。政府亦兴建了夏悫道,把原来被海军船坞分隔开的告士打道与干诺道中连接起来。
昔日的驻港英军三军司令部,今解放军驻港总部所在的威尔士亲王大厦,设计呈漏斗型。1979年3月4日由到港访问的威尔士亲王,即皇储查理斯王子举行揭幕仪式。
1990年代,为配合中环商业区的发展,政府把海军基地迁往昂船洲,英军驻港总部则保留,原本船坞所在经填海后成为一片空地。部分土地被用作兴建直升机场及中信大厦。1997年后,解放军驻港总部仍设于添马舰。
添马舰的空地曾被用作各项活动,包括演唱会、工展会、马戏团表演、盘菜宴等。部分活动曾创下世界纪录,并收录于《吉尼斯世界纪录大全》。
1997年6月30日,英国在把香港正式交还予中国前,在添马舰露天场地举行盛大的告别仪式,主礼嘉宾包括王储查尔斯王子、英国首相布莱尔、外相罗伯特·库克、前首相撒切尔夫人及卸任的港督彭定康。仪式举行时下起滂沱大雨,令嘉宾及表演者甚为狼狈,亦令人难忘,
亦为英军的撤走添上悲哀色彩。
1999年11月27日,约4,950人参加“万人泡茶迎千禧”的茶会活动,消耗了14,850杯茶和15,000件中式糕饼,打破了最多人同时泡茶的世界纪录。活动为迎接千禧年,由香港茶人联合会主办。
2000年9月24日,为纪念世界心脏日,让市民关注心血管病及健康,1060名学生在添马舰参加“千人跳绳操”,跳绳3分钟,打破跳绳活动参加人数的世界纪录,活动由香港心脏学研究学院及东华三院主办。
2003年8月,香港经历沙士疫症后,政府在添马舰空地举办维港巨星汇,邀请如滚石乐队等世界著名音乐人来港表演,并以公帑补贴开支,结果入场人数未如理想,惹来社会各界批评政府滥用公帑。
2004年,国际品牌路易·威登在全球4大城市,包括香港,举行创立150周年庆典,邀请世界各地共2000名嘉宾出席。4月16日在添马舰搭起巨型帐幕,并以投射效果做成巨型行李箱的模样。晚会共花费1000万港元。
2005年3月,香港国际电影节主办单位在添马舰架起有5层楼高的亚洲最巨型吹气银幕,放映8套不同电影,包括《功夫》及《精武门》等。银幕长24米、宽12米,面积450平方米,场地可容纳4000名观众。
2005年12月,香港主办世界贸易组织第六次部长级会议,添马舰被划为管制区,曾作为各国出席会议者座驾的停车场。
2006年1月8日,添马舰连续3年举办万人盘菜宴,筵开1,100席,共有14,000人参加,再一次刷新世界纪录。
2006年2月18日至25日,第九届世界消防竞技大赛于在香港举行,这是自1990年开始举办以来,首个举办该盛事的亚洲城市。主要比赛地点设在添马舰,共有37个国家和地区的3300名消防员参与。
2006年10月28日,玛丽亚·嘉儿到添马舰作循回演出的最后一站。
2006年12月15日至2007年4月23日,恢复举办阔别两年的香港环球嘉年华,为期135天,横跨圣诞、元旦、情人节、春节、元宵、清明节及复活节等重大节日。
政府计划在未来把政府总部迁往添马舰,部分政党及地产商则对此计划表示反对,政党认为政府应该把地皮拍卖作商业用途,以增加库房收入。地产商则认为兴建政府总部浪费了优质地皮。
现时的新政府总部计划,包括兴建4座建筑物,其中两座为29至40层,只较隔邻的中信大厦略高,另外两座则为10层。建筑物的高度限制为130至160米。政府总部、行政会议大楼及多用途会议厅预算总建筑面积约为11万平方米,立法会大楼的总建筑面积则为26000平方米,总建筑面积约136000平方米。
此外,添马舰海旁也是中环填海计划第三期的范围之一,海旁将兴建海滨长廊,以及与解放军驻港总部连接的中环解放军码头等设施。

解放军驻港部队总部大楼是个什么含义?

这是漏斗型的设计,是为了聚财!!
这就是“威尔士亲王大厦”

关于八一建军节作文5篇

您好,我是专注留学考试规划和留学咨询的小钟老师。在追寻留学梦想的路上,选择合适的学校和专业,准备相关考试,都可能让人感到迷茫和困扰。作为一名有经验的留学顾问,我在此为您提供全方位的专业咨询和指导。欢迎随时提问!https://liuxue.87dh.com/   作文就像是用文字把我们内心的情感和思考表露出来的艺术,写作文可以锻炼我们的内省和思考能力从而增强专注力。欣赏好的文章是欣赏一种文字艺术,你知道怎么写出一篇高分的作文吗?这篇“关于八一建军节作文”是出国留学网编辑的杰作期待您的认可,请您仔细品味本页内容感受其中的情感!关于八一建军节作文 篇1  不知不觉香港回归祖国的怀抱十载了,在这十年里,我从一名小学生,变成了一名在大学里工作的教学文秘,但香港和我却结下了一段不了的缘份,因为我在这片美丽的土地上站过岗,执过勤,守卫过这片土地,所以我忘不了,忘不了那段峥嵘岁月,忘不了我永远是一名驻港女兵~~~~~香港,我的第二故乡!!!!  我和香港是有缘的,也许正是因为我在97时,参加过小学时(6年级)的一次集体舞演出,舞蹈的名字我已经记不清楚了,但是那首歌曲的头一句至今让我记忆尤新---今年我,十八岁,参军来到驻港部队...当时,年幼的我也许并不会想到,上天已将我的命运如这首歌里所安排的那样--十八岁,花一般的年纪,我参军了,并且来到了很多人觉得神秘并且向往的香港.  我对香港是有深厚的感情的,并非因为我在那里生活过两年的原故,而是因为,她的的确确就是我的第二故乡!那是让我成长,让我奋斗,让我成功的地方,就像是我的母亲,我对她满怀着感恩之情!  如今,我已离别这第二故乡一年多了,只是对于她的怀念并没有因为时间的延续而减少一丝一毫.  我怀念驻港军营,那是在中环一块并不大的地方,但是那片土地那幢高楼--曾经的威尔士亲王大厦,如今的驻港部队司令部,正是代表着中国对香港行使主权的像征,也是祖国的像征.看到他,所有的香港人都会明白回家的含义,都会明白尊严是神圣不可侵犯的.我十分骄傲曾经在这片神圣的土地上生活,工作过.这也是我们全家人的骄傲.  我怀念香港的海风,歌里唱着--  月而弯弯的海港  夜色深深灯火闪亮  东方之珠整夜未眠  守着沧海桑田变幻的诺言  让海风吹拂了五千年  每一滴泪珠仿佛都说出你的尊严  让海潮伴我来保佑你  请别忘记我永远不变黄色的脸.  那时那刻,我让这吹拂了五千年的海风也轻拂着自己的脸,多么的温柔,多么的亲切,多么的慈祥.看着海港对面的美丽夜景,那种感觉让人淘醉.  我怀念香港的人.一次次的走在他们中间,一次次的与他们合影留恋,有老人,有孩子,凭着一份对国家军队的崇敬,他们走进了军营,走进了我们生活和训练的地方.他们给予我们的是信任,而我们留给他们的是自豪与骄傲,骄傲着自己是一个中国人.  我怀念,我怀念...  十年的历史,不长但也不短,因为十年间香港与内地都在发生着翻天覆地的变化,如今总还是听到部队的战友们说起这次庆祝香港回归十周年的事,多羡慕他们呀,因为他们能与这颗明珠靠得这么近,而我现在已经距离着她千里之外了,想起三年前的那次驻港部队有史以来在香港的第一次阅兵,我做为参与者,是多么的荣幸与激动呀.  现在,我依旧为她的生日感到激动,但我不能再去守卫她,不能再站在那片土地上为她庆祝生日.只有借此一篇文章抒发我对她的感情.那是我曾经流过汗水流过泪水的地方,那是曾给过我辉煌人生的地方.因此,无论距离多么的遥远,她永远是我心中的第二故乡!关于八一建军节作文 篇2  八一建军节有感-心情随笔  每逢八一建军节来临之际,都难免要借机回顾一下军旅生活。翻看当年的照片:虽无威武之躯,却不乏军人气质;虽无装备优良,却真枪荷弹;尤其是佩戴红领章、红帽徽、国防绿那朴素的装束,成为那个时代年轻一代的期盼和我们已为军人的骄傲!  阅读当年的笔记:回想自己蒙眼轻松拆装武器、熟练使用连队各种枪械、参加近乎实弹的军事演习、平战结合的野营拉练、与百姓之间的鱼水情深等,都是篇篇生动的故事。  军人是保卫国家的,就要时刻练好军事本领,毋庸置疑,天经地义。和平年代不是托辞,升官发财更不沾边。黄埔军校兴办的初衷“想升官别入伍”忠言萦耳,六十年代郭兴福练兵教学法奠定的强兵富国,记忆犹新。参军的那几年,军训都是摆在第一位的。没有高科技,没有花架子,只有汗流浃背苦练兵,摸爬滚打练兵苦。  当年什么是梦?能参军就是梦!有多少少男少女没能穿上军装成为遗憾!时过境迁,如今还有多少青年愿拿青春付诸军旅?我们此刻淡定地说服自己:咱当兵的人,咱当兵的经历,永远是一种精神上和物质上的财富,起码懂得祖国的利益高于一切,百姓的利益不可忽视,个人的利益坚决维护。  闲言碎语,撰侃小文。顺代向各位战友致礼,共贺建军节。关于八一建军节作文 篇3  我最喜欢的花要数木棉花,火焰花般的花朵像极了迎风猎猎的红旗,这也是一种英雄花。  以前去公园,我总要走到木棉树下,不眨眼地抬头看着那谁也比不上的正红硕壮的大红花。拣起落到地上的一朵木棉,我都会细细端详着那饱满的花瓣,包含着多么厚实的生命;那中心花蕊,不屈地向上追求;最爱的是那五星型的花状:花瓣之间的距离那么恰好,颜色那么纯粹,大红深红,就像是一颗解放军战士们军帽上的红五星。  春雨过后,一树一树的木棉花,像极了无数燃烧的火炬,烧得人心血沸腾,不由也染上一层正气的英雄气概,那火红的花瓣,有一种不言自喻的烈士血性,令人感动不已。  木棉花连凋落的姿势和其他花不同,落的干脆利落、落的掷地有声、宁为玉碎、不为瓦全,悲壮的投入大地的怀抱。当时我总从落在地上的花中,挑一朵最完整的轻轻捧起,一直带在身边,直到它枯萎。看着脖子上带着的红领巾,想起队歌里的话:红领巾是红旗的一角,是被烈士的鲜血染红的。由此想起红红的英雄花:它更像被英雄的鲜血浸染的颜色!从此,英雄花就是我心中的花,看到英雄就想起了它!  出生长大在军营的我,从小耳濡目染,最知道中国共产党领导的人民军队是怎样地为了天下劳苦大众的解放,抛头颅洒热血,历经血雨腥风,换来了今天生活的美好;最知道人民子弟兵是怎样地忠诚坚强,召之能来,来之能战,战之能胜;最知道军人置生死于度外的无私奉献和赴汤蹈火视死如归的从容。  因为那时,讲述红军八路军新四军解放军的战斗故事,从爸爸妈妈的嘴里,从电影上,从书本中,大量地生动地记录,深深复刻在我们的心间。看着爸爸妈妈那庄重和追忆的脸庞,我暗暗为他们活出来走到今天而感到庆幸。我怀念那些爸爸妈妈的战友,怀念那些跟着毛主席穿草鞋拿起大刀梭标闹革命的革命先烈。他们是大英雄,英雄花正是他们生命血沃的壮美!  从小到大,军号的嘹亮,军旗的红艳,军人的言行,军队的作风,都是我亲眼所见的冲锋和牺牲。多少次大灾大难,我热泪盈眶地听着军人战斗的消息;多少次地动山摇巨浪滔天,我颤抖身心在为军人思念和祈盼;多少次看着那绿色的青春无悔地奉献在险关战场,我以泪洗面祝福着军人的凯旋。  英雄花开后,那大又坚的果实,是宝贵的可用木棉。英雄花从含苞到怒放,从花开到成果,无不呈现慷慨付出。而我们的军队和军人从没有辜负全国人民的厚望,总是把秀的战绩向祖国和人民汇报,把最壮丽的生命向祖国和人民奉献,英雄无数,鲜血生命之花天涯开遍。  在八一建军节之际,最想献给军人英雄的花,是我心中,那火红火红的英雄花!关于八一建军节作文 篇4  今天是一个特殊的日子,我们几个蕺山中心小学的代表来到绍兴武警部队,和解放军叔叔搞联欢,共同庆祝“八一”建军节。  我怀着兴奋而又激动的心情到了神秘的军营,亲切的身穿军服的叔叔们早就站在门口等候我们的到来了。参观了一圈,部队的生活真是严格得令人咋舌!你看,一切都是那么井然有序、一丝不苟:那薄薄的毯子居然折得像一块块豆腐干;墨绿色的茶杯整齐地放在桌子上,而且方向和位置分厘不差;地上没有一丝灰尘,玻璃窗几乎可以当镜子用……我一边啧啧称赞,一边暗暗吸了口气,心想要是有一天“马大哈”的我来到军营里,这日子可咋过呢?  接着,我们来到了礼堂,解放军叔叔们早就端端正正地坐在那里等着看我们这帮“身怀武艺”的小朋友带去的拿手好戏了!同学们有的跳舞,有的拉二胡,有的讲相声……节目形式多样,精彩纷呈。看着同学们一个又一个的出色表演,叔叔们脸上洋溢着幸福的微笑,激动得手都拍红了。  马上要轮到我了,我暗暗地鼓励自己上台千万要镇静!“下面请欣赏陈睿同学为我们带来的独唱《中华小儿郎》,大家欢迎!”在掌声中,我快乐出场。我面带微笑,把歌唱得又嘹亮又好听,我要把它送给我心目中最可爱的最尊敬的解放军叔叔,以表我对他们的感激之情。在叔叔们雷鸣般的掌声中我圆满完成了任务。  再接下来的项目是包饺子,叔叔们技艺高超。在叔叔们的帮助下,我也学会了包饺子,虽然变成了小花脸,但是我真的很开心。当一碗碗热气腾腾的饺子端上来时,我早已饥肠辘辘,馋得口水都要流下来了!不管了!绅士风度放到一边再说吧,我狼吞虎咽地吃了起来,虽然烫得舌头发麻,但我仍吃得津津有味,一口气要了两大碗,叔叔们不禁对小个子的我刮目相看。  活动虽然结束了,但大家的欢声笑语却在军营上空久久萦绕,真是“军民同乐一家亲”!在这里,让我祝绍兴的解放军叔叔节日快乐,全天下的解放军叔叔节日快乐!关于八一建军节作文 篇5  八一建军节作文  八一建军节是中国人民解放军建军纪念日,也是中国国防事业发展的重要里程碑。九十多年前的那个夏天,中国工农红军与工人武装勇士在江西井冈山组建成为抗战时期中国共产党领导的工农红军,这是中国军队历史上一次伟大的转变。今天,中国人民解放军已经成为世界上最强大的军队之一。  建军节的到来,是表彰中国人民解放军的历史功勋和满心欢喜的日子。在这个特殊的时刻,我们怀念那些牺牲的战士、感恩参加过抗日战争、解放战争和军事行动的老兵,感谢中国军队保卫了祖国的和平与安全。  如今,中国军队正在迎来一代新型士兵——小清新军人。他们有着坚定的信念和不懈的追求,是新时代中国军队的中坚力量。他们会继承先烈们的遗志,在20世纪的时代风云中创造历史。  近年来,中国军队日益强大,不断提升作战能力。在反恐维稳、国防建设、军事科技、多边军事合作等方面,中国军队都在持续发展和进步。在这个过程中,中国军队已经从传统陆海空作战发展到网络空间作战,成为中华民族伟大复兴的重要支撑力量。  八一建军节,正是展示中国军队军事实力、坚持和平发展的舞台。今年,中国人民解放军迎来了70周年华诞,在国防展现中心隆重举行庆祝仪式,武装力量各级领导人前往现场观看国庆阅兵式,展现了新时代的军事机遇。  总之,八一建军节是一个庆祝中国军队建军伟大历程的特殊日子。我们纪念活着的军人和先烈们,感恩他们为国家和人民的牺牲和辛勤劳动。同时,我们要时刻铭记自己的责任和义务,继承先烈们的事业,为人民的繁荣富强、强军伟业而努力。作文网为你精心推荐: 建军节作文 | 建军节来历 | 建军节手抄报 希望以上的答复能对您的留学申请有所帮助。如果您有任何更详细的问题或需要进一步的协助,我强烈推荐您访问我们的留学官方网站 https://liuxue.87dh.com/ ,在那里您可以找到更多专业的留学考试规划和留学资料以及一对一的咨询服务。祝您留学申请顺利!

谢谢帮我翻译一下下面的句子

大意:
爱菲尔铁塔是为了世博会和法国资产阶级民主革命百年纪念而在巴黎建立的.
威尔士公主和英国爱德华七世国王在设计大赛中,700份设计中选中了Gustave 爱菲尔的作品.
300米(包括触角320.75米),75吨,直到1930年,他一直是世界上最高的建筑.
其他统计量包括:
这些大学有权授予学位.
These colleges have right to award the degree.
许许多多青年人有机会上大学.
Many teenagers have chance to go to college.
许多出生于贫困家庭的学生上大学的时候,不得不在晚上去当服务员.
Some poverty-stricken area family students have to been a service man at night for their tution and living fees.
这些孩子在音乐方面很有培养前途.
These children have potential cultural future on music.
你们不要抱怨条件艰苦,而应该努力工作,逐步改善条件.
You should not complain about the working conditions, but work harder and improve the conditions gradually.
请告诉我是谁决定推迟会议的.
Please tell me who asked to postpone the meeting.
和工人们一起工作对我们有好处.
We will benefit from working with workers.
学生的人数是根据校园的规模决定的.
The number of students are decided by the campus scale.
好书常常能激发我们的各种潜力.
Good books always stimulate our potentials.
我们应该和那些鼓舞我们的人交往.
We should contact with those who spirit up ourselves.
通过努力工作他取得了巨大的成功.
He made great success by hard working.
不管你做什么,一定要做好.
Whatever you do, you should do the best.
不管她可能在哪里,我都要找到她.
Whereever she can be, I would find her.
知识就是力量,我们应该具有广博的知识.
Knowledge is power, we should have broad and profound kowledge.
我记得我们早年读过书.
I rememberd that we did read some books several years ago.
没有你的帮助,我就失败了.
Without your help, I would be failed.
埃菲尔铁塔是为纪念法国大革命爆发100周年及国际展览而于1889年建立的。
当时的威尔士王子也就是后来的英王爱德华八世为铁塔开幕。
在一个设计比赛700条提交的建议中,Gustave Eiffel的被选中。
塔高300米(包含天线是320.75m)
重7000吨
直到1930年它都是世界最高的建筑物
埃菲尔铁塔是为了纪念1889年法国大革命一百周年的国际展会而建的。英国的威尔士亲王,即后来的爱德华七世国王为铁塔的开幕剪彩。
在提交的700多份的设计方案中,古斯塔夫 埃菲尔的设计毫无异议的脱颖而出。
塔高约300米(包括天线在内高为320.75米),重约7000吨。
在1930年之前,它是世界最高塔。
其他统计数据如下:
Eiffel 塔被建造
对于国际的展览
1889 巴黎纪念
法国革命的一百年。
威尔斯王储,
稍后英国的爱德华 7 世成为君主,
打开了塔。
这 700份提议委托
在一个设计竞争,
古斯塔夫 Eiffel 意见一致地被选择。
在 300 公尺
(320.75m 包括天线),
而且 7000 吨,
它是世界最高的建筑物直到 1930.
其他的统计学包括:
Eiffel 塔被建造
对于国际的展览
巴黎 1889 纪念
法国革命的一百年。
威尔斯王储,
稍后英国的爱德华 7 世成为君主人,
打开了塔。
被委托的 700份提议
在一个设计竞争中,
古斯塔夫 Eiffel's 意见一致地被选择。
以 300 公尺
(320.75 m 包括天线),
而且 7000 吨,
它是世界最高的建筑物直到 1930.
其他的统计学包括:

中国人民解放军驻香港部队大厦在什么地方??老师上课提问的我们问题,作业!

朋友您好,关于2011年的驻港招兵在部分地方已经落实了, 驻港部队将会先在深圳训练然后才驻港。而要求也比一般的军营要严格很多,但是那里的条件相对来说是比较好的,所以这点不必担心。但是深圳训练的时候我就不太清楚了。估计也和大陆普通的军营差不多吧,反正驻港部队的条件算是数一数二的了。
驻港部队在枪会山军营。枪会山军营的位置在香港九龙繁华的商业区中,住着一个装甲营和驻港部队的医院。
香港部队首任司令员刘镇武(1997.7.1--1999.3),驻港时:少将。
驻香港部队第二任司令员熊自仁(1999.3--2003.1))驻港时:少将。后晋:中将
驻香港部队第三任司令员王继堂(2003.1--2008.1)驻港时:少将。后晋:中将
驻香港部队第四任司令员张仕波(2008.1-- ) )驻港时:少将。
中国人民解放军驻香港部队大厦在深圳市 益田花园对面的,旁边是驻港部队的办公大楼
楼主 如果你想去那个地方,建议你做地铁,到金钟站下 出来以后
对面是 中银大厦 黄色的建筑,很好找的
找不到的话 问问地铁站的员工就行
香港特别行政区中西区
龙和道
好象以前就是英军的总部嘛,威尔士亲王大厦。样子怪怪的,象个倒扣的瓶子。

世界品牌酒店排名

  1.洲际酒店品牌
  成立时间:1777年
  洲际酒店集团,总部位于英国,是一家全球化的酒店集团,是目前全球最大、网络分布最广的专业酒店管理集团。旗下的品牌有洲际酒店及度假村、假日酒店及假日度假酒店、皇冠假日酒店、智选假日酒店、英迪格酒店等。
 2.卓美亚酒店品牌
  建成时间: 1997 年
  卓美亚集团隶属于迪拜控股,旗下业务众多,不局限于酒店和度假酒店管理。但是卓美亚酒店是世界上最奢华、最具创新意识的酒店,是酒店行业的领袖。它的代表性酒店是迪拜帆船酒店——全球奢华酒店的标杆。
  3.丽思卡尔顿酒店品牌
  丽思卡尔顿酒店是万豪国际旗下的一个品牌,属于高级酒店及度假村,总部位于美国马里兰州。这里是成为名门、政要下榻的必选酒店,巴黎的丽思更是全欧洲最豪华神秘的酒店,威尔士亲王、瑞典、葡萄牙、西班牙的国王都曾经在这里入住或就餐。
  4.华尔道夫酒店品牌
  建成时间:1893年
  华尔道夫酒店,位于美国纽约,它有着悠久的历史,见证了美国及世界历史上许多重要事件。在经历了拆除之后,又重新建造,成为了是世界上第一家摩天大楼酒店,也是当时世界上最高最大的酒店。
  5.四季酒店品牌
  成立时间:1961年
  四季酒店,总部位于加拿大多伦多,是一家国际性奢华酒店管理集团。它是世界最佳酒店集团之一。以创造满意的客人为宗旨,激励员工竭尽全力满足顾客需求。是大家最喜爱的酒店之一。
  6.半岛酒店品牌
  成立时间:1928年
  半岛酒店是香港历史最悠久的的酒店,也是最豪华、最著名的酒店之一,是世界十大顶级酒店之一。有许多知名人士榻于此,例如美国前总统理查德·尼克松、影星奇勒基宝、NBA球星迈克尔·乔丹等,英女皇伊丽莎白二世等。
  7.文华东方酒店品牌
  成立时间:1963年
  文华东方酒店集团,隶属于文华东方国际有限公司,总部位于百慕大,它是一个国际酒店投资和管理集团,旗下拥有的顶级豪华酒店及度假村,遍布世界各知名旅游圣地。
  8.瑞吉酒店品牌
  建成时间:1904年
  瑞吉酒店,总部位于美国纽约,是世界上最高档饭店之一,是绝对私人的高水准服务的代表。它重视选址,每一家酒店均位于全球最佳选址,以其无与伦比的奢华、妥帖周到的服务和典雅高贵的环境闻名于世,吸引世界各国的旅客。
  9.安缦酒店品牌
  成立时间:1988年
  安缦度假酒店是一家全球连锁酒店,有着独特发展方向。它名下的酒店都位处于世界各个最美丽,最具历史特色,最迷人的景点。在这里旅客既能欣赏景区的魅力,还能享受酒店高端的服务。
  10.悦榕庄品牌
  悦榕控股有限公司是全球顶级的度假村、酒店及Spa的开发商和运营商。悦榕庄把环保意识与浪漫旅行融为一体,为旅客提供一个完全放松心灵的天堂。
1、英国 洲际饭店 饭店总数 3520座 客房总数 536318间
2、美国圣达特饭店总数 6403座 客房总数 518435间
3、美国 万豪 饭店总数 2656座 客房总数 479882间
4、法国 雅高 饭店总数 3894座 客饭总数 453403间
5、精品国际 饭店总数 4810座 客房总数 388618间
6、美国希尔顿饭店饭店总数 2161座 客房总数 349965间
7、美国最佳西方饭店总数 4110座 客房总数 310248间
8、美国喜达屋饭店总数 738座 客房总数 229247间
9、美国卡尔森饭店总数 881座 客房总数 147624间
10 英国 希尔顿国际公司 饭店总数 412座 客房总数 99364间
1.美国六元汽车旅馆——六元汽车旅馆最早在1962年创建,第一家在加利福尼亚州圣塔巴巴拉市。这是一家价格最便宜、适合于讲求实际的旅客的旅馆。在建立的时候,六元汽车旅馆的房价是每人每夜仅6美元,因而起名“六元汽车旅馆”。
2.法兰克福国际大酒店——是法兰克福第一座现代化摩天大厦,它坐落在美茵河畔,距离银行区和购物中心只有几分钟的路。在21楼上就可以俯瞰法兰克福全景,那里有5个豪华房间和1个会议厅。酒店的一侧直接对着罗马广场,是欣赏罗马广场圣诞集市场的最好观点景点。在77套房间中,有31套豪华式。
3.荷兰阿姆斯特丹皇冠酒店——五星级豪华现代型酒店,建于1987年。位于市中心,靠近中央火车站及水霸广场。酒店为阿姆斯特丹古城的一部分。
4.希尔顿饭店——是世界公认的饭店业中的佼佼者。它的宗旨是“为我们的顾客提供最好的住宿和服务”。希尔顿的品牌名称已经成为“出色”的代名词了。
5.雅高集团——是全球饭店集团的巨无霸。总部设在法国巴黎,成立于1967年。
酒店主要为客人提供住宿服务、生活服务、餐饮、游戏、娱乐、购物、商务中心、宴会及会议等设施的场所,通过这些服务设施来获得经济收益。世界排名前十的酒店:米高梅大酒店、塞舌尔北岛酒店、弗雷格特岛酒店、法属瓜德罗普岛酒店、布尔吉·阿勒阿拉伯酒店、小棕榈岛酒店、胡卡顶级度假庄园、龟岛酒店、香港丽思卡尔顿酒店、瓦卡亚俱乐部。
1、Hilton希尔顿
希尔顿是世界著名的跨国酒店集团,成立于1919年。该公司的酒店位于五大洲的所有主要城市,是一家非常强大的大型酒店。该公司拥有著名的酒店品牌,如华尔道夫、康拉德和希尔顿译林。
2、IHG洲际酒店
IHG洲际酒店是酒店品牌在英国的诞生地,成立于1777年。它是世界上最大的酒店管理集团。公司实力雄厚,拥有靛蓝、靛蓝、假日酒店等众多酒店品牌,以其优质的服务赢得了众多客户的高度赞誉。
3、Marriott万豪酒店
万豪酒店是一家世界知名的国际酒店管理公司。该公司成立于1927年,其品牌起源于美国。该公司拥有著名的酒店,如丽思卡尔顿,万里和万依。酒店总部位于美国马里兰州贝塞斯达。
4、HYATT凯悦
HYATT Hyatt是一家世界知名的跨国酒店集团。该公司成立于1957年,其品牌起源于美国。自发展以来,公司拥有安达斯、凯悦、凯悦嘉鱼、凯悦嘉轩等品牌酒店。它是世界十大酒店品牌中相对强大的酒店集团。
5、Accor雅高
雅高雅高是法国著名的酒店品牌。该公司成立于1967年,总部位于法国巴黎。该公司的酒店业务涵盖豪华酒店和经济型酒店。雅高国际酒店集团的业务发展迅速,覆盖全球140多个国家,为来自世界各地的游客提供舒适的环境、良好的服务和优雅的休闲场所。
6、kempinski凯宾斯基
凯宾斯基凯宾斯基是德国著名的豪华酒店品牌。凯宾斯基成立于1897年,是欧洲一家古老的豪华酒店集团。目前,凯宾斯基在全球27个国家拥有超过5星级酒店,致力于为顾客创造丰富而有意义的生活体验。
7、fourseasons四季酒店
这家旅馆声誉很高,建于1961年。这是一个国际豪华酒店管理品牌。为了向顾客提供各种菜单选择服务,如家常菜和健康菜肴,该品牌的发源地是北美。
8、皇冠假日
皇冠假日酒店隶属于洲际酒店集团。这家酒店是高端商务酒店品牌。该品牌的诞生地是英国。这是一个享有良好声誉的酒店品牌。酒店的设施和服务非常好。酒店位于黄金商业区,交通便利。此外,还有健身设施和新鲜特色食品。
9、SHANGRI-LA香格里拉
香格里拉酒店是马来西亚郭氏集团旗下的品牌。该公司成立于1971年,起源于新加坡。这是一家超豪华酒店集团,为世界各地的客户提供完美的餐饮体验和优质服务。
10、Wyndham温德姆
温德姆酒店集团来自美国,是世界知名的大型酒店品牌。在全球十大酒店品牌中,温德姆酒店在73个国家拥有8000多家酒店,是全球最大酒店集团的主要酒店、分时度假酒店和度假租赁酒店。

谁有简爱第11章的梗概..明天就要讲拉.

上接“十年晋月”的
“那么,那位小姑娘呢——我的学生?”
“她是罗切斯特先生的受监护人。他委托我替她找个家庭教师。我想他有意将她在××
郡养育大。瞧她来了,同她称作‘bonne’的保姆一起来了。”谜被揭开了,这个和蔼善良
的矮小寡妇不是位大贵妇,而是像我一样的寄生者。但我并没有因此而不喜欢她,相反,我
感到了从未有过的愉快。她与我之间的平等是实实在在的,不是她屈尊就驾的结果。这样倒
更好,我的处境就更自由了。
我还在沉思着这个新发现时,一个小女孩由她的侍候者陪着,向草坪这边奔跑过来了。
我瞧了一眼我的学生,她开始并没有注意到我。她十足是个孩子,大约七、八岁,个头瘦
小,脸色苍白,五官很小,一头累赘的卷发直披到腰上。
“早上好,阿德拉小姐,”费尔法克斯太太说,“过来同这位小姐说说话,她会教你读
书,让你有一天成为聪明的女人。”她走近了。
“C’est ma gouvernante?”她指着我对她的保姆说,保姆回答:
“Mais oui Certainement.”
“他们都是外国人吗?”我听到他们讲法语,便吃惊地问道。
“保姆是个外国人,而阿德拉却是生在大陆上的,而且我相信除了六个月前的一次,她
从来没有离开过大陆。她初到这儿来的时候,一句英语也不会说,现在倒能转过来讲一点
了。她把英语和法语混着讲,我听不懂。我想你会把她的意思搞得很清楚的。”
幸好我得益于曾拜一个法国太太为师,学过法语。那时我下了决心抓紧一切机会同皮埃
罗夫人交谈。此外,过去七年来还坚持每天背诵一段法语,在语调上狠下功夫,逼真地模仿
我老师的发音,因而我的法语已经相当流利和准确,不至于听不懂阿德拉小姐说的话。她听
说我是她的家庭教师,便走过来同我握手。我领她进去吃早饭,又用她自己的语言说了几
句,起初她回答得很简短,但等我们在桌旁坐定,她用淡褐色的大眼睛审视了我十来分钟之
后,突然叽叽喳喳地说开了。
“啊!”她用法语叫道,“你说我的话同罗切斯特先生说得一样好。我可以同你谈了,
像我可以跟他谈一样。索菲娅也可以同你谈了,她会很开心的,这里没有人懂她的话,而费
尔法克斯太太又满口英语。索菲娅是我的保姆,同我一起乘了条大船穿过海洋,船上有个烟
囱冒着烟,多浓的烟呀!我病倒了,索菲娅也病倒了,还有罗切斯特先生也病倒了。罗切斯
特先生躺在沙发上,在一间叫沙龙的漂亮房间里,索菲娅和我睡在另一个地方的小床上。它
像个架子,我差点跌了下来。小姐,你叫什么名字?”
“爱——简·爱。”
“埃尔?啊,我说不上来。是呀,我们的船在早晨停了下来,天还没有大亮,船在一个
大城市靠了岸,一个很大的城市,房子都很黑,全都冒着烟。一点也不像我原来地方漂亮干
净的城镇。罗切斯特先生抱着我走过一块板,来到陆地上,索菲娅跟在后面,我们坐进了一
辆马车,它把我们带到了一座美丽的大房子,比这座还要大,还要好,叫做旅馆。我们在那
里呆了差不多一个星期,我和索菲娅每天去逛一个老大的地方,种满了树,碧绿碧绿的,他
们管它叫公园。除了我,那里还有很多孩子,还有一个池塘,池塘里有很多漂亮的鸟,我用
面包屑喂它们。”
“她讲得那么快,你能听懂吗?”费尔法克斯太太问。
我完全懂她的话,因为过去早已听惯了皮埃罗夫人流利的语言。
“我希望,”这位善良的夫人继续说,“你问她一两个关于她父母的问题,看她还记不
记得她们。”
“阿黛勒,”我问,“在你说的那个既漂亮又干净的镇上,你跟谁一起过日子的?”
“很久以前我跟妈妈住在一起,可是她到圣母玛丽娅那儿去了。妈妈过去常教我跳舞、
唱歌、朗诵诗歌。很多很多先生和太太来看妈妈,我老是跳舞给他们看,或者坐在他们膝头
上,唱歌给他们听。我喜欢这样,让我现在唱给你听好吗?”
她已吃了早饭,所以我允许她露一手。她从椅子上下来,走到我面前,坐上我膝头。接
着,一本正经地抱着双臂,把卷发往身后一甩,抬眼望着天花板,开始唱起了某出歌剧中的
一个曲子。说的是一个被遗弃的女人,对情人的绝情痛苦了一番之后,求助于自己的自尊,
要她的侍者用最耀眼的首饰和最华丽的礼服,把她打扮起来,决定在当晚的一个舞会上同那
个负心汉见面,以自己欢快的举止向他证明,她并没有因为被遗弃而感到蒙受了什么打击。
给一位儿童歌手选择这样的题材,似乎有些离奇。不过我猜想,要她表演目的在于听听
用童声唱出来的爱情和嫉妒的曲调。但那目的本身就是低级趣味的,至少我这样想。
阿黛勒把这支歌唱得悦耳动听,而且还带着她那种年纪会有的天真烂漫的情调。唱完以
后,她从我膝头跳下说:“小姐,现在我来给你朗诵些诗吧。”
她摆好姿势,先报了题目:“La ligue des Rats, fable de La Fontaine”,
随后她朗诵了这首短诗,十分讲究抑扬顿挫,声调婉转,动作得体,在她这个年纪,实在是
很不寻常了,说明她受过悉心的训练。
“这首诗是你妈妈教你的么?”我问。
“是的,她总是这么说‘Qu’ avez vous donc? Lui dit un de ces rats;
parlez!’她要我把手举起来,这样,提醒我读问题的时候要提高嗓门儿。现在我来跳舞给
你看好吗?”
“不,行啦。你妈妈到圣母玛丽亚那儿去了后,你跟谁一块儿住呢?”
“同弗雷德里克太太和她的丈夫。她照顾我,不过她跟我没有亲戚关系。我想她很穷,
因为她不像妈妈那样有好房子。我在那里没呆多久。罗切斯特先生问我,是否愿意同他一起
住到英国去。我说好的,因为我认得弗雷德里克太太之前就认得罗切斯特先生了。他总是待
我很好,送我漂亮的衣服和玩具,可是你瞧他说话不算数,把我带到了英国,自己倒又回去
了,我从来没有见过他。”
吃了早饭,阿黛勒和我进了图书室。罗切斯特先生好像曾吩咐把这用作教室。大部分书
籍都锁在玻璃门内,但有一个书架却是敞开的,上面摆着基础教育所需要的各类书籍,和几
部轻松的文学作品、诗歌、传记、游记和一些传奇故事等。我猜想这些就是他认为家庭女教
师自个儿想看的书。的确,有这些书眼下我已经心满意足。同罗沃德书苑偶尔的少量采摘相
比,这里所奉献的却是知识和娱乐的大丰收了。在房子里还有一架小巧的钢琴,成 色很
新,音调优美。此外,还有一个画架和一对地球仪。
我发觉我的学生相当听话,虽然不大肯用功。对任何正儿八经的事她都不习惯。我觉得
一开始就给她过多限制是不明智的。我已给她讲了很多,也使她学了点东西。因此早晨过
去,渐近中午时,我便允许她回到保姆那儿去了。随后我打算在午饭前画些小小的素描,供
她学习用。
我正上楼去取画夹和铅笔,费尔法克斯太太叫住了我:“我想你上午的课结束了吧,”
她说。她正在一个房间里,房间的折门开着。她招呼我时我便走了进去。这是个气派不凡的
大房间,紫色的椅子,紫色的窗帘,土耳其地毯,墙上是胡挑木做的镶板,一扇巨大无比的
窗,装配了色彩丰富的染色玻璃,天花板很高,浇铸得宏伟壮丽。费尔法克斯太太正给餐具
柜上几个紫色晶石花瓶拂去灰尘。
“多漂亮的房间!”我朝四周看了看,不觉惊叫起来,我从未见过什么房间有它一半那
么气派的。
“是呀,这是餐室,我刚开了窗,让它进来一点新鲜空气和阳光,这些房间难得有人
住,所以什么都是潮腻腻的,那边的客厅简直像墓穴。”
她指了指跟那窗子相对应的一扇又宽又大的拱门,一样也挂着红紫色的帘子,此刻往上
卷着。我跨过两步宽阔的台阶,登上拱门,往里面瞅着。我以为自己看见了一个仙境,那景
象使我这个刚踏上世途的人顿时眼目清亮。但它不过是一个漂亮的客厅和里面成套的一间闺
房。两间房子都铺着白色的地毯,地毯上仿佛摆着鲜艳夺目的花环。天花板上都浇铸着雪白
的葡萄和葡萄叶子。与它恰成对比的是,天花板下闪烁着绯红的睡椅和床榻,灰白色的帕罗
斯岛大理石壁炉架上,摆着波希米亚闪光玻璃装饰物,像红宝石一般火红。窗户之间的大镜
子,也映照出大体红白相间的色调。
“这些房间收拾得多整齐呀,费尔法克斯太太!”我说。“没有帆布罩子,却能做到纤
尘不染,要不是空气冷飕飕的,人家准以为天天住着人呢。”
“唉,爱小姐,尽管罗切斯特先生很少上这儿来,但要来就往往很突然,料也料不到。
我发现他最讨厌看到什么都裹得严严实实的,他到了才开始手忙脚乱地张罗,所以我想还是
把房间准备停当好。”
“罗切斯特先生是那种爱挑剔、难讨好的人吗?”
“不完全是这样。不过他具有上等人的趣味与习惯,希望按他的趣味和习惯办事。”
“你喜欢他吗?大家都喜欢他吗?”
“啊,是的。这个家族在这儿一向受人尊敬。很久很久以前,凡是你望得见的附近的土
地,几乎都属于罗切斯特家的。”
“哦,不过撇开他的土地不谈,你喜欢他吗?别人喜欢他本人吗?”
“我没有理由不喜欢他。我相信他的佃户们都认为他是个公正大方的乡绅,不过他从来
没有在他们中间生活得很久。”
“但他没有跟别人不一样的地方吗?他的性格究竟怎样?”
“啊,我想他的性格是无可指责的,也许他有些特别。我想他到过很多地方,见过很多
世面。他一定很聪明,不过我没有同他说过很多话。”
“他在哪方面跟别人不一样呢?”
“我不知道——不容易说清楚——不很突出,但他同你说话时,你感觉得出来。你总是
吃不准他在说笑还是当真,他是高兴,还是恰恰相反。总之,你没法彻底了解他——至少我
不行。但这无关紧要,他是一个很好的主人。”
这就是我从费尔法克斯太太那儿听来,关于我们两人的雇主的全部情况。有些人似乎不
知道如何刻划一个人,不知道观察和描绘人和事的特点,这位善良的太太就属于这类人。我
的问话使她大惑不解,却并没有掏出她的话来。在她眼里,罗切斯特先生就是罗切斯特先
生。一个绅士,一位土地拥有者——别无其他。她不作进一步询问和探求,显然对我希望进
一步确切了解他的个性感到难以理解。
我们离开餐厅时,她提议带我去看看房子其余的地方。我跟着她上楼下楼,一路走一路
羡慕不已。一切都安排得那么妥贴,一切都那么漂亮。我想宽敞的前房特别豪华。还有三楼
的某些房间,虽然又暗又低,但从古色古香的气派看来,还是别有情趣的。一度归层次更底
房间使用的家具,因为时尚的变更,逐渐搬到了这里。从狭窄的窗扉投射进来的斑驳光影,
映照出了有上百年历史的床架;映照出了橡树或胡桃树做的柜子,上面奇怪地雕刻着棕榈树
枝和小天使头部,看上去很像各种希伯莱约柜;映照出了一排排历史悠久、窄小高背的椅
子;映照出了更加古老的凳子,坐垫上明显留着磨损了一半的刺绣,当年做绣活的手指化为
尘土已经有两代之久了。这一切陈迹使桑菲尔德府三楼成了往昔的家园,回忆的圣地。白天
我喜欢这些去处的静谧、幽暗和古雅。不过晚上我决不羡慕在那些笨重的大床上睡觉。有些
床装着橡木门,可以关闭;有的挂着古老的英国绣花帐幔,上面满布各类绣花,有奇怪的
花,更奇怪的乌和最奇怪的人。总之是些在苍白的月光下会显得十分古怪的东西。
“仆人们睡在这些房间里吗?”我问。
“不,他们睡在后面一排小房间里,这里从来没有人睡。你几乎可以说,要是桑菲尔德
府闹鬼,这里会是鬼魂游荡的地方。”
“我也有同样想法。那你们这儿没有鬼了?”
“反正我从没听说过,”费尔法克斯太太笑着说。
“鬼的传说也没有?没有传奇或者鬼故事?”
“我相信没有。不过据说,罗切斯特家人在世时性格暴烈,而不是文文静静的,也许那
正是他们如今平静地安息在坟墓中的原因吧。”
“是呀,‘经过了一场人生的热病,他们现在睡得好好的,’”我喃喃地说,“你现在
上哪儿去呀,费尔法克斯太太?”因为她正要走开。
“上铅皮屋顶去走走,你高兴一起去,从那儿眺望一下景致吗?”我默默地跟随着她上
了一道狭窄的楼梯,来到顶楼,在那里爬上一架扶梯,穿过活动天窗,到了桑菲尔德府的房
顶。这时我与白嘴鸦的领地已处于同一高度,可以窥见他们的巢穴。我倚在城垛上,往下眺
望,只见地面恰似一幅地图般展开,鲜嫩的天鹅绒草坪,紧紧围绕着大厦灰色的宅基;与公
园差不多大的田野上,古老的树木星罗棋布;深褐色枯萎的树林,被一条小径明显分割开
来,小径长满了青苔,看上去比带叶子的树木还绿;门口的教堂、道路和寂静的小山都安卧
在秋阳里;地平线上祥和的天空,蔚蓝中夹杂着大理石般的珠白色。这番景色并无出奇之
外,但一切都显得赏心悦目。当我转过身,再次经过活动天窗时,我几乎看不清下扶梯的路
了。同我刚才抬头观望的蓝色苍穹相比,同我兴致勃勃地俯瞰过,以桑菲尔德府为核心展开
的阳光照耀下的树林、牧场和绿色小山的景致相比,这阁楼便犹如墓穴一般黑了。
费尔法克斯太太比我晚走一会儿,拴上活动天窗。我摸索着找到了顶楼的出口,并爬下
狭窄顶楼的扶梯。我在楼梯口长长的过道上踯躅,这条过道把三楼的前房与后房隔开,又
窄、又低、又暗,仅在远远的尽头有一扇小窗,两排黑色的小门全都关着,活像蓝胡子城堡
里的一条走廊。
我正轻轻地缓步往前时,万万没有料到在这个静悄悄的地方,竟然听见了一阵笑声。这
笑声很古怪,清晰、拘谨,悲哀。我停下步来,这声音也停止了。刹那间以后,笑声重又响
起,声音越来越大,不依才起来时虽然清晰却很低沉。这笑声震耳欲聋般地响了一阵以后便
停止了,其声音之大足可以在每间孤寂的房子里引起回声。尽管这声音不过来自一个房间,
但我完全能指出是从哪扇门传出来的。
“费尔法克斯太太?”我大声叫道,因为这时正听见她走下顶楼的楼梯。“你听见响亮
的笑声了吗?那是谁呀?”
“很可能是些仆人,”她回答说,“也许是格雷斯·普尔。”
“你听到了吗?”我又问。
“听到了,很清楚。我常常听到她,她在这儿的一间房子里做针线活,有时莉娅也在,
这两个人在一块总是闹闹嚷嚷的。”
笑声又响起来了,低沉而很有节奏,然后以古怪的嘟哝声告结束。
“格雷斯?”费尔法克斯太太嚷道。
我其实并不盼望哪位格雷斯来回答,因为这笑声同我所听到过的笑声一样悲惨,一样不
可思议。要不是正值中午,要不是鬼魂的出现从来不与奇怪的狂笑相伴,要不是当时的情景
和季节并不会激发恐怖情绪,我准会相信迷信,害怕起来呢。然而,这件事表明我真傻,居
然还为笑声感到吃惊。
最靠近我的一扇门开了,一个仆人走了出来,一个年龄在三十到四十之间的女人,虎背
熊腰,一头红发,一张冷酷而长相平庸的脸。实在难以想象还有什么幽灵比她更缺少传奇色
彩,更不像鬼魂了。
“太闹了,格雷斯,”费尔法克斯太太说。“记住对你的吩咐!”格雷斯默默地行了个
屈膝礼,走了进去。
“她是我们雇来做针线活,帮助莉娅干家务活儿的,”寡妇继续说,“在某些方面她并
不是无可非议的,不过她干得挺好。顺便问一下,早上你跟你的学生相处得怎么样?”
于是我们的谈话转到了阿黛勒身上,一直谈到我们来到下面敞亮而欢快的地方。阿黛勒
在大厅里迎着我们跑过来,一面还嚷嚷着。
简爱 11章
一部小说中新的一章,有些像一出戏中的新的一场。这回我拉开幕布的时候,读者,你
一定会想象,你看到的是米尔科特乔治旅店中的一个房间。这里同其他旅店的陈设相同,一
样的大图案墙纸,一样的地毯,一样的家具,一样的壁炉摆设,一样的图片,其中一幅是乔
治三世的肖像,另一幅是威尔士亲王的肖像还有一幅画的是沃尔夫之死。借着悬挂在天花板
上的油灯和壁炉的熊熊火光,你可以看得见这一切。我把皮手筒和伞放在桌上,披着斗篷戴
着帽子坐在火炉旁,让自己在十月阴冷的天气里暴露了十六个小时、冻得了僵的身子暖和过
来。我昨天下午四点离开洛顿,而这时米尔科特镇的时钟正敲响八点。
读者,我虽然看来安顿得舒舒服服,但内心却并不平静,我以为车子一停就会有人来接
我。从脚夫为我方便而搭的木板上走下来时,我焦急地四顾,盼着听到有人叫我的名字,希
望看到有辆马车等候着把我送往桑菲尔德。然而却不见这类动静。我问一位侍者是否有人来
探问过一个爱小姐,得到的回答是没有。我无可奈何地请他们把我领到一间僻静的房间,一
面等待着,一面疑窦丛生,愁肠百结,心里十分不安。
对一位涉世未深的年轻人来说,一种奇怪的感受是体会到自己在世上孑然一身:一切联
系已被割断,能否抵达目的港又无把握,要返回出发点则障碍重重。冒险的魅力使这种感受
愉快甜蜜,自豪的激情使它温暖,但随后的恐惧又使之不安。半小时过去,我依然孤单一人
时,恐惧心理压倒了一切。我决定去按铃。
“这里附近有没有个叫‘桑菲尔德’的地方,”我问应召而来的侍者。
“桑菲尔德?我不知道,小姐。让我到酒巴去打听一下吧”。他走了,但立刻又回来
了。
“你的名字叫爱吗,小姐?”
“是的。”
“这儿有人在等你。”
我跳了起来,拿了皮手筒和伞急忙踏进旅店过道。敞开着的门边,一个男人在等候着,
在点着路灯的街上,我依稀看到了一辆马车。
“我想这就是你的行李了?”这人见了我,指着过道上我的箱子唐突地说。”
“是的,”他把箱子举起来放到了车上,那是一辆马车。随后我坐了进去,不等他关门
就问到桑菲尔德有多远。
“六英里左右。”
“我们要多久才到得了那里?”
“大概一个半小时。”
他关了车门,爬到车外自己的位置上,我们便上路了。马车款款向前,使我有充裕的时
间来思考。我很高兴终于接近了旅程的终点,身子靠在虽不精致却很舒适的马车上,一时浮
想联翩。
“我估计,”我想道,“从朴实的仆人和马车来判断,费尔法克斯太太不是一个衣着华
丽的女人,这样倒更好,我跟上等人只生活过一回,同他们相处真是受罪。不知道除了那位
站娘之外,她是不是一个人过日子。如果是这样,而且她还算得上有点和气,我肯定能同她
好好相处,我会尽力而为。可惜竭尽全力并不总能得到好报。其实在罗沃德,我打定了主
意,并坚持不懈地去实行,而且也赢得了别人的好感,但与里德太太相处,我记得我的好心
总遭到鄙弃。我祈求上帝,但愿费尔法克斯太太不要到头来成了第二个里德太太。可要是她
果真如此,我也并不是非与她相处下去不可,就是发生了最坏的情况,我还可以再登广告。
不知道我们现在已走了多远了?”
我放下窗子,往外盼望。米尔科特已落在我们身后。从灯光的数量来看,这似乎是一个
相当大的城市,比洛顿要大得多。就我所知,我们此刻像是在一块公地上,不过屋宇遍布整
个地区。我觉得我们所在的地区与罗沃德不同。人口更为稠密,却并不那么景色如画;更加
熙熙攘攘,却不那么浪漫。
道路难行,夜雾沉沉。我的向导让马一路溜达,我确信这一个半小时延长到了两个小
时,最后他在车座上转过头来说:
“现在你离桑菲尔德不远了。”
我再次往外眺望。我们正经过一个教堂,我看见低矮、宽阔的塔映着天空,教堂的钟声
正敲响一刻;我还看到山边一狭长条耀眼的灯光,标明那是一个乡村,或者没有教堂的庄
子。大约十分钟后,马车夫跳了下来,打开两扇大门,我们穿了过去,门在我们身后砰地关
上了。这会儿我们慢悠悠地登上了一条小道,来到一幢房子宽阔的正门前。一扇遮着窗帘的
圆肚窗,闪烁着烛光,其余一片漆黑。马车停在前门,一个女佣开了门,我下车走进门去。
“请从这边走,小姐,”这姑娘说。我跟着她穿过一个四周全是高大的门的方形大厅,
她领我进了一个房间,里面明亮的炉火与烛光,同我已经习惯了两小时的黑暗恰成对比,起
初弄得我眼花缭乱。然而等我定下神来,眼前便出现了一个惬意和谐的画面。
这是一个舒适的小房间,温暖的炉火旁摆着一张圆桌,一条老式高背安乐椅上,坐着一
位整洁不过的矮小老妇人,头戴寡妇帽,身穿黑色丝绸长袍,还围着雪白的平纹细布围裙,
跟我想象中的费尔法克斯太太一模一样,只是不那么威严,却显得更加和蔼罢了。她正忙着
编织。一只硕大的猫娴静地蹲在她脚边。作为一幅理想的家庭闲适图,它真是完美无缺了。
对一个新到的家庭女教师来说,也很难设想有比这更让人放心的初次见面的情景了。没有那
种咄咄逼人的豪华,也没有今人难堪的庄严。我一进门,那老妇人便站了起来,立刻客客气
气地上前来迎接我。
“你好,亲爱的!恐怕一路坐车很乏味吧。约翰驾车又那么慢,你一定怪冷的,到火炉
边来吧。”
“我想你就是费尔法克斯太太了?”我说。
“是呀,你说得对,请坐吧。”
她把我领到她自己的椅子上坐下,随后动手取下我的披巾,解开我的帽带,我请她不用
如此麻烦了。
“啊,一点也不麻烦。你的手恐怕差点儿冻僵了吧。莉娅,调点儿尼格斯酒,切一两片
三明治。储藏室的钥匙在这儿。”
她从口袋里掏出一串井然有序的钥匙,把它递给了仆人。
“好啦,靠近火炉些吧,”她继续说,“你已经把行李带来了是吗,亲爱的?”
“是的,夫人。”
“我来叫人搬到你房间去,”她说着,急急忙忙走了出去。
“她把我当客人看待了,”我想,“我没有料到会受到这样的接待。我所期望的只是冷
漠与生硬。这不像我耳闻的家庭女教师的待遇。但我也决不能高兴得太早。”
她回来了,亲自动手从桌上把她的编织工具和一两本书挪开,为莉娅端来的托盘腾出了
地方。接着她亲自把点心递给我。我颇有些受宠若惊,我从来没有受到过这样的关心,况且
这种关心来自我的雇主和上司。可是她似乎并不认为自己的行动有什么出格,所以我想还是
对她的礼仪采取默认态度好。
“今晚我能见一见费尔法克斯小姐吗?”我吃完了她递给我的点心后问。
“你说什么呀,亲爱的,我耳朵有些背。”这位好心的夫人问道,一边把耳朵凑近我的
嘴巴。
我把这个问题更清楚地重复了一遍。
“费尔法克斯小姐?噢,你的意思是瓦伦小姐!瓦伦是你要教的学生的名字。”
“真的,那她不是你女儿?”
“不是,我没有家庭。”
我本想接着第一个问题继续往下问,问她瓦伦小姐同她是什么关系,但转念一想,觉得
问那么多问题不太礼貌,更何况到时候我肯定会有所闻的。
“我很高兴——”她在我对面坐下,把那只猫放到膝头,继续说:“我很高兴你来了。
现在有人作伴,住在这儿是很愉快的。当然,什么时候都很愉快,桑菲尔德是一个很好的老
庄园,也许近几年有些冷落,但它还是个体面的地方,不过你知道,在冬天,即使住在最好
的房子里你也会觉得孤独凄凉的。我说孤独——莉娅当然是位可爱的姑娘,约翰夫妇是正派
人。但你知道他们不过是仆人,总不能同他们平等交谈吧,你得同他们保持适当的距离、免
得担心失去威信。确实去年冬天(如果你还记得的话,那是个很冷的冬天,不是下雪,就是
刮风下雨),从十一月到今年二月,除了卖肉的和送信的,没有人到府上来过。一夜一夜地
独自坐着,我真感到忧伤。有时我让莉娅进来读些东西给我听听,不过我想这可怜姑娘并不
喜欢这差使。她觉得这挺束缚人。春秋两季情况好些,阳光和长长的白天使得一切大不相
同。随后,秋季刚刚开始,小阿德拉·瓦伦和她的保姆就来了,一个孩子立刻使一幢房子活
了起来,而现在你也来了,我会非常愉快。”
听着听着,我对这位可敬的老妇人产生了好感,我把椅子往她身边挪了挪,并表达了我
真诚的希望,愿她发现我是一位如她所企盼的融洽伙伴。
“不过今晚我可不想留你太晚,”她说,“现在钟敲十二点了,你奔波了一整天,一定
已经很累,要是你的脚已经暖和过来了,我 就带你上卧室去,我已让人拾掇好了我隔壁的
房间,这不过是个小间,但比起一间宽阔的前房来,我想你会更喜欢的。虽然那些大房间确
实有精致的家具,但孤独冷清,连我自己也从来不睡在里面的。”
我感谢她周到的选择,但长途旅行之后,我确实已疲惫不堪,便表示准备歇息。她端着
蜡烛,让我跟着她走出房间,先是去看大厅的门上了锁没有。她从锁上取下钥匙,领我上了
楼梯。楼梯和扶手都是橡树做的,楼梯上的窗子都是高高的花格窗,这类窗子和直通一间间
卧室的长长过道,看上去不像住家,而像教堂。楼梯和过道上弥漫着一种墓穴似的阴森气
氛,给人一种空旷和孤寂的凄凉感。因此当我最后被领进自己的房间,发现它面积不大,有
着普通现代风格的陈设时,心里便十分高兴了。
费尔法克斯太太客气地跟我道了晚安。我闩上了门,目光从容四顾,不觉感到那宽阔的
大厅、漆旱宽畅的楼梯和阴冷的长廊所造成的恐怖怪异的印象,己被这小房间的蓬勃生气抹
去了几分。这时我忽然想到,经历了身心交瘁的一天之后,此刻我终于到达了一个安全避风
港,感激之情油然而生。我跪在床边开始祈祷,表示了理所应当的感恩,在站起来之前,并
未忘记祈求在前路上赐予帮助与力量,使我配得上还没有付出努力就坦率地授与我的那份厚
意。那天晚上,我的床榻上没有荆棘,我那孤寂的房间里没有恐惧。立刻,倦意与满足俱
来,我很快便沉沉睡去,醒来的时候,天色已经大亮了。
阳光从蓝色鲜艳的印花布窗帘缝隙中射进来,照出了糊着墙纸的四壁和铺着地毯的地
板,与罗沃德光秃秃的楼板和迹痕斑驳的灰泥全然不同。相形之下,这房间显得小巧而明
亮,眼前的情景使我精神为之一振。外在的东西对年轻人往往有很大影响,我于是想到自己
生涯中更为光明的时代开始了,这个时代将会有花朵和欢愉,也会有荆棘和艰辛。由于这改
变了的环境,这充满希望的新天地,我的各种官能都复活了,变得异常活跃。但它们究 竟
期望着什么,我一时也说不清楚,反正是某种令人愉快的东西,也许那东西不是降临在这一
天,或是这个月,而是在不确定的未来。
我起身了,小心穿戴了一番,无奈只能简朴,——因为我没有一件服饰不是缝制得极其
朴实的——但渴求整洁依然是我的天性。习惯上我并不无视外表,不注意自己留下的印象。
相反,我一向希望自己的外观尽可能标致些,并希望在我平庸的外貌所允许的情况下,得到
别人的好感。有时候,我为自己没有长得漂亮些而感到遗憾,有时巴不得自己有红润的双
颊、挺直的鼻梁和樱桃般的小口。我希望自己修长、端庄、身材匀称。我觉得很不幸,长得
这么小,这么苍白,五官那么不端正而又那么显眼。为什么我有这些心愿却又有这些遗憾?
这很难说清楚、当时我自己虽然说不上来,但我有一个理由,一个合乎逻辑的、自然的理
由。然而,当我把头发梳得溜光,穿上那件黑色的外衣——虽然看上去确实像贵格会教派的
人,但至少非常合身——换上了干净洁白的领布时,我想我可以够体面地去见费尔法克斯太
太了,我的新学生至少不会因为厌恶而从我面前退缩。我打开了房间的窗户,并注意到已把
梳妆台上的东西收拾得整整齐齐,便大着胆子走出门去了。
我走过铺着地席的长廊,走下打滑的橡树楼梯,来到了大厅。我站了一会儿,看着墙上
的几幅画(记得其中一幅画的是一个穿看护胸铁甲十分威严的男子,另一幅是一个头发上搽
了粉戴着珍珠项链的贵妇),看着从天花板上垂下来的青铜灯;看着一个大钟,钟壳是由雕
刻得稀奇古怪的橡木做的,因为年长月久和不断地擦拭,变得乌黑发亮了。对我来说一切都
显得那样庄严肃穆、富丽堂皇。那时我不大习惯于这种豪华。一扇镶着玻璃的大厅门敞开
着,我越过了门槛。这是一个晴朗的秋天早晨,朝阳宁静地照耀着透出黄褐色的树丛和依然
绿油油的田野。我往前来到了草坪上,抬头细看这大厦的正面。这是幢三层楼屋宇,虽然有
相当规模,但按比例并不觉得宏大,是一座绅士的住宅,而不是贵族的府第。围绕着顶端的
城垛,使整座建筑显得很别致。灰色的正面正好被后面一个白嘴鸦的巢穴映衬着,显得很凸
出,它的居住者正在边房呱呱叫个不停,飞越草坪和庭园,落到一块大草地上。一道矮篱把
草地和庭园分开。草地上长着一排排巨大的老荆棘树丛,强劲多节,大如橡树,一下子说明
屋宇名称字源意义的由来。更远的地方是小山。不像罗沃德四周的山那么高耸,那么峻峭,
也不像它们那么是一道与世隔绝的屏障。但这些山十分幽静,拥抱着桑菲尔德,给它带来了
一种我不曾料到在闹闹嚷嚷的米尔科特地区会有的清静。一个小村庄零零落落地分布在一座
小山的一侧,屋顶与树木融为一体。地区教堂坐落在桑菲尔德附近,它古老的钟楼俯视着房
子与大门之间的土墩。
我欣赏着这番宁静的景象和诱人的新鲜空气,愉快地倾听着白嘴鸦的呱呱叫声,细细打
量着这所庄园宽阔灰白的正面,心里琢磨着,偌大一个地方,居然只住着像费尔法犯斯太太
这样一位孤单矮小的贵妇人。就在这时,这位妇人出现在门边了。
“怎么,已经起来了?”她说,“我看你是个喜欢早起的人。”我向她走去,她慈祥地
吻了吻我,并同我握了下手。
“你认为桑菲尔德怎么样?”她问。我告诉她很喜欢。
“是呀,”她说,“是个漂亮的地方。但我担心慢慢地会败落,除非罗切斯特先生想着
要来,并永久居住在这儿,或者至少常来看看,大住宅和好庭园需要主人经常光顾才是。”
“罗切斯特先生!”我嚷道,“他是谁?”
“桑菲尔德的主人,”她平静地回答,“你不知道他叫罗切斯特吗?”
我当然不知道,我以前从来没有听说过他。但这位老妇人似乎把他的存在,看作尽人皆
知的事实,人人都仅凭直感就清楚的。
“我还以为,”我继续说,“桑菲尔德是你的呢。”
“我的?哎哟,我的孩子!多古怪的想法!我的?我不过是个管家——管理人。确实,
从母亲份上说,我是罗切斯特家的远亲,或者至少我丈夫是这样。他是个牧师,是海村的—
—那边山上的那个小村——靠近大门的那个教堂是他管的。现在这位罗切斯特的母亲是费尔
简爱 11章
一部小说中新的一章,有些像一出戏中的新的一场。这回我拉开幕布的时候,读者,你
一定会想象,你看到的是米尔科特乔治旅店中的一个房间。这里同其他旅店的陈设相同,一
样的大图案墙纸,一样的地毯,一样的家具,一样的壁炉摆设,一样的图片,其中一幅是乔
治三世的肖像,另一幅是威尔士亲王的肖像还有一幅画的是沃尔夫之死。借着悬挂在天花板
上的油灯和壁炉的熊熊火光,你可以看得见这一切。我把皮手筒和伞放在桌上,披着斗篷戴
着帽子坐在火炉旁,让自己在十月阴冷的天气里暴露了十六个小时、冻得了僵的身子暖和过
来。我昨天下午四点离开洛顿,而这时米尔科特镇的时钟正敲响八点。
读者,我虽然看来安顿得舒舒服服,但内心却并不平静,我以为车子一停就会有人来接
我。从脚夫为我方便而搭的木板上走下来时,我焦急地四顾,盼着听到有人叫我的名字,希
望看到有辆马车等候着把我送往桑菲尔德。然而却不见这类动静。我问一位侍者是否有人来
探问过一个爱小姐,得到的回答是没有。我无可奈何地请他们把我领到一间僻静的房间,一
面等待着,一面疑窦丛生,愁肠百结,心里十分不安。
对一位涉世未深的年轻人来说,一种奇怪的感受是体会到自己在世上孑然一身:一切联
系已被割断,能否抵达目的港又无把握,要返回出发点则障碍重重。冒险的魅力使这种感受
愉快甜蜜,自豪的激情使它温暖,但随后的恐惧又使之不安。半小时过去,我依然孤单一人
时,恐惧心理压倒了一切。我决定去按铃。
“这里附近有没有个叫‘桑菲尔德’的地方,”我问应召而来的侍者。
“桑菲尔德?我不知道,小姐。让我到酒巴去打听一下吧”。他走了,但立刻又回来
了。
“你的名字叫爱吗,小姐?”
“是的。”
“这儿有人在等你。”
我跳了起来,拿了皮手筒和伞急忙踏进旅店过道。敞开着的门边,一个男人在等候着,
在点着路灯的街上,我依稀看到了一辆马车。
“我想这就是你的行李了?”这人见了我,指着过道上我的箱子唐突地说。”
“是的,”他把箱子举起来放到了车上,那是一辆马车。随后我坐了进去,不等他关门
就问到桑菲尔德有多远。
“六英里左右。”
“我们要多久才到得了那里?”
“大概一个半小时。”
他关了车门,爬到车外自己的位置上,我们便上路了。马车款款向前,使我有充裕的时
间来思考。我很高兴终于接近了旅程的终点,身子靠在虽不精致却很舒适的马车上,一时浮
想联翩。
“我估计,”我想道,“从朴实的仆人和马车来判断,费尔法克斯太太不是一个衣着华
丽的女人,这样倒更好,我跟上等人只生活过一回,同他们相处真是受罪。不知道除了那位
站娘之外,她是不是一个人过日子。如果是这样,而且她还算得上有点和气,我肯定能同她
好好相处,我会尽力而为。可惜竭尽全力并不总能得到好报。其实在罗沃德,我打定了主
意,并坚持不懈地去实行,而且也赢得了别人的好感,但与里德太太相处,我记得我的好心
总遭到鄙弃。我祈求上帝,但愿费尔法克斯太太不要到头来成了第二个里德太太。可要是她
果真如此,我也并不是非与她相处下去不可,就是发生了最坏的情况,我还可以再登广告。
不知道我们现在已走了多远了?”
我放下窗子,往外盼望。米尔科特已落在我们身后。从灯光的数量来看,这似乎是一个
相当大的城市,比洛顿要大得多。就我所知,我们此刻像是在一块公地上,不过屋宇遍布整
个地区。我觉得我们所在的地区与罗沃德不同。人口更为稠密,却并不那么景色如画;更加
熙熙攘攘,却不那么浪漫。
道路难行,夜雾沉沉。我的向导让马一路溜达,我确信这一个半小时延长到了两个小
时,最后他在车座上转过头来说:
“现在你离桑菲尔德不远了。”
我再次往外眺望。我们正经过一个教堂,我看见低矮、宽阔的塔映着天空,教堂的钟声
正敲响一刻;我还看到山边一狭长条耀眼的灯光,标明那是一个乡村,或者没有教堂的庄
子。大约十分钟后,马车夫跳了下来,打开两扇大门,我们穿了过去,门在我们身后砰地关
上了。这会儿我们慢悠悠地登上了一条小道,来到一幢房子宽阔的正门前。一扇遮着窗帘的
圆肚窗,闪烁着烛光,其余一片漆黑。马车停在前门,一个女佣开了门,我下车走进门去。
“请从这边走,小姐,”这姑娘说。我跟着她穿过一个四周全是高大的门的方形大厅,
她领我进了一个房间,里面明亮的炉火与烛光,同我已经习惯了两小时的黑暗恰成对比,起
初弄得我眼花缭乱。然而等我定下神来,眼前便出现了一个惬意和谐的画面。
这是一个舒适的小房间,温暖的炉火旁摆着一张圆桌,一条老式高背安乐椅上,坐着一
位整洁不过的矮小老妇人,头戴寡妇帽,身穿黑色丝绸长袍,还围着雪白的平纹细布围裙,
跟我想象中的费尔法克斯太太一模一样,只是不那么威严,却显得更加和蔼罢了。她正忙着
编织。一只硕大的猫娴静地蹲在她脚边。作为一幅理想的家庭闲适图,它真是完美无缺了。
对一个新到的家庭女教师来说,也很难设想有比这更让人放心的初次见面的情景了。没有那
种咄咄逼人的豪华,也没有今人难堪的庄严。我一进门,那老妇人便站了起来,立刻客客气
气地上前来迎接我。
“你好,亲爱的!恐怕一路坐车很乏味吧。约翰驾车又那么慢,你一定怪冷的,到火炉
边来吧。”
“我想你就是费尔法克斯太太了?”我说。
“是呀,你说得对,请坐吧。”
她把我领到她自己的椅子上坐下,随后动手取下我的披巾,解开我的帽带,我请她不用
如此麻烦了。
“啊,一点也不麻烦。你的手恐怕差点儿冻僵了吧。莉娅,调点儿尼格斯酒,切一两片
三明治。储藏室的钥匙在这儿。”
她从口袋里掏出一串井然有序的钥匙,把它递给了仆人。
“好啦,靠近火炉些吧,”她继续说,“你已经把行李带来了是吗,亲爱的?”
“是的,夫人。”
“我来叫人搬到你房间去,”她说着,急急忙忙走了出去。
“她把我当客人看待了,”我想,“我没有料到会受到这样的接待。我所期望的只是冷
漠与生硬。这不像我耳闻的家庭女教师的待遇。但我也决不能高兴得太早。”
她回来了,亲自动手从桌上把她的编织工具和一两本书挪开,为莉娅端来的托盘腾出了
地方。接着她亲自把点心递给我。我颇有些受宠若惊,我从来没有受到过这样的关心,况且
这种关心来自我的雇主和上司。可是她似乎并不认为自己的行动有什么出格,所以我想还是
对她的礼仪采取默认态度好。
“今晚我能见一见费尔法克斯小姐吗?”我吃完了她递给我的点心后问。
“你说什么呀,亲爱的,我耳朵有些背。”这位好心的夫人问道,一边把耳朵凑近我的
嘴巴。
我把这个问题更清楚地重复了一遍。
“费尔法克斯小姐?噢,你的意思是瓦伦小姐!瓦伦是你要教的学生的名字。”
“真的,那她不是你女儿?”
“不是,我没有家庭。”
我本想接着第一个问题继续往下问,问她瓦伦小姐同她是什么关系,但转念一想,觉得
问那么多问题不太礼貌,更何况到时候我肯定会有所闻的。
“我很高兴——”她在我对面坐下,把那只猫放到膝头,继续说:“我很高兴你来了。
现在有人作伴,住在这儿是很愉快的。当然,什么时候都很愉快,桑菲尔德是一个很好的老
庄园,也许近几年有些冷落,但它还是个体面的地方,不过你知道,在冬天,即使住在最好
的房子里你也会觉得孤独凄凉的。我说孤独——莉娅当然是位可爱的姑娘,约翰夫妇是正派
人。但你知道他们不过是仆人,总不能同他们平等交谈吧,你得同他们保持适当的距离、免
得担心失去威信。确实去年冬天(如果你还记得的话,那是个很冷的冬天,不是下雪,就是
刮风下雨),从十一月到今年二月,除了卖肉的和送信的,没有人到府上来过。一夜一夜地
独自坐着,我真感到忧伤。有时我让莉娅进来读些东西给我听听,不过我想这可怜姑娘并不
喜欢这差使。她觉得这挺束缚人。春秋两季情况好些,阳光和长长的白天使得一切大不相
同。随后,秋季刚刚开始,小阿德拉·瓦伦和她的保姆就来了,一个孩子立刻使一幢房子活
了起来,而现在你也来了,我会非常愉快。”
听着听着,我对这位可敬的老妇人产生了好感,我把椅子往她身边挪了挪,并表达了我
真诚的希望,愿她发现我是一位如她所企盼的融洽伙伴。
“不过今晚我可不想留你太晚,”她说,“现在钟敲十二点了,你奔波了一整天,一定
已经很累,要是你的脚已经暖和过来了,我 就带你上卧室去,我已让人拾掇好了我隔壁的
房间,这不过是个小间,但比起一间宽阔的前房来,我想你会更喜欢的。虽然那些大房间确
实有精致的家具,但孤独冷清,连我自己也从来不睡在里面的。”
我感谢她周到的选择,但长途旅行之后,我确实已疲惫不堪,便表示准备歇息。她端着
蜡烛,让我跟着她走出房间,先是去看大厅的门上了锁没有。她从锁上取下钥匙,领我上了
楼梯。楼梯和扶手都是橡树做的,楼梯上的窗子都是高高的花格窗,这类窗子和直通一间间
卧室的长长过道,看上去不像住家,而像教堂。楼梯和过道上弥漫着一种墓穴似的阴森气
氛,给人一种空旷和孤寂的凄凉感。因此当我最后被领进自己的房间,发现它面积不大,有
着普通现代风格的陈设时,心里便十分高兴了。
费尔法克斯太太客气地跟我道了晚安。我闩上了门,目光从容四顾,不觉感到那宽阔的
大厅、漆旱宽畅的楼梯和阴冷的长廊所造成的恐怖怪异的印象,己被这小房间的蓬勃生气抹
去了几分。这时我忽然想到,经历了身心交瘁的一天之后,此刻我终于到达了一个安全避风
港,感激之情油然而生。我跪在床边开始祈祷,表示了理所应当的感恩,在站起来之前,并
未忘记祈求在前路上赐予帮助与力量,使我配得上还没有付出努力就坦率地授与我的那份厚
意。那天晚上,我的床榻上没有荆棘,我那孤寂的房间里没有恐惧。立刻,倦意与满足俱
来,我很快便沉沉睡去,醒来的时候,天色已经大亮了。
阳光从蓝色鲜艳的印花布窗帘缝隙中射进来,照出了糊着墙纸的四壁和铺着地毯的地
板,与罗沃德光秃秃的楼板和迹痕斑驳的灰泥全然不同。相形之下,这房间显得小巧而明
亮,眼前的情景使我精神为之一振。外在的东西对年轻人往往有很大影响,我于是想到自己
生涯中更为光明的时代开始了,这个时代将会有花朵和欢愉,也会有荆棘和艰辛。由于这改
变了的环境,这充满希望的新天地,我的各种官能都复活了,变得异常活跃。但它们究 竟
期望着什么,我一时也说不清楚,反正是某种令人愉快的东西,也许那东西不是降临在这一
天,或是这个月,而是在不确定的未来。
我起身了,小心穿戴了一番,无奈只能简朴,——因为我没有一件服饰不是缝制得极其
朴实的——但渴求整洁依然是我的天性。习惯上我并不无视外表,不注意自己留下的印象。
相反,我一向希望自己的外观尽可能标致些,并希望在我平庸的外貌所允许的情况下,得到
别人的好感。有时候,我为自己没有长得漂亮些而感到遗憾,有时巴不得自己有红润的双
颊、挺直的鼻梁和樱桃般的小口。我希望自己修长、端庄、身材匀称。我觉得很不幸,长得
这么小,这么苍白,五官那么不端正而又那么显眼。为什么我有这些心愿却又有这些遗憾?
这很难说清楚、当时我自己虽然说不上来,但我有一个理由,一个合乎逻辑的、自然的理
由。然而,当我把头发梳得溜光,穿上那件黑色的外衣——虽然看上去确实像贵格会教派的
人,但至少非常合身——换上了干净洁白的领布时,我想我可以够体面地去见费尔法克斯太
太了,我的新学生至少不会因为厌恶而从我面前退缩。我打开了房间的窗户,并注意到已把
梳妆台上的东西收拾得整整齐齐,便大着胆子走出门去了。
我走过铺着地席的长廊,走下打滑的橡树楼梯,来到了大厅。我站了一会儿,看着墙上
的几幅画(记得其中一幅画的是一个穿看护胸铁甲十分威严的男子,另一幅是一个头发上搽
了粉戴着珍珠项链的贵妇),看着从天花板上垂下来的青铜灯;看着一个大钟,钟壳是由雕
刻得稀奇古怪的橡木做的,因为年长月久和不断地擦拭,变得乌黑发亮了。对我来说一切都
显得那样庄严肃穆、富丽堂皇。那时我不大习惯于这种豪华。一扇镶着玻璃的大厅门敞开
着,我越过了门槛。这是一个晴朗的秋天早晨,朝阳宁静地照耀着透出黄褐色的树丛和依然
绿油油的田野。我往前来到了草坪上,抬头细看这大厦的正面。这是幢三层楼屋宇,虽然有
相当规模,但按比例并不觉得宏大,是一座绅士的住宅,而不是贵族的府第。围绕着顶端的
城垛,使整座建筑显得很别致。灰色的正面正好被后面一个白嘴鸦的巢穴映衬着,显得很凸
出,它的居住者正在边房呱呱叫个不停,飞越草坪和庭园,落到一块大草地上。一道矮篱把
草地和庭园分开。草地上长着一排排巨大的老荆棘树丛,强劲多节,大如橡树,一下子说明
屋宇名称字源意义的由来。更远的地方是小山。不像罗沃德四周的山那么高耸,那么峻峭,
也不像它们那么是一道与世隔绝的屏障。但这些山十分幽静,拥抱着桑菲尔德,给它带来了
一种我不曾料到在闹闹嚷嚷的米尔科特地区会有的清静。一个小村庄零零落落地分布在一座
小山的一侧,屋顶与树木融为一体。地区教堂坐落在桑菲尔德附近,它古老的钟楼俯视着房
子与大门之间的土墩。
我欣赏着这番宁静的景象和诱人的新鲜空气,愉快地倾听着白嘴鸦的呱呱叫声,细细打
量着这所庄园宽阔灰白的正面,心里琢磨着,偌大一个地方,居然只住着像费尔法犯斯太太
这样一位孤单矮小的贵妇人。就在这时,这位妇人出现在门边了。
“怎么,已经起来了?”她说,“我看你是个喜欢早起的人。”我向她走去,她慈祥地
吻了吻我,并同我握了下手。
“你认为桑菲尔德怎么样?”她问。我告诉她很喜欢。
“是呀,”她说,“是个漂亮的地方。但我担心慢慢地会败落,除非罗切斯特先生想着
要来,并永久居住在这儿,或者至少常来看看,大住宅和好庭园需要主人经常光顾才是。”
  这个梗概很难找,只能给你情节了。。
  简爱 11章
  一部小说中新的一章,有些像一出戏中的新的一场。这回我拉开幕布的时候,读者,你
  一定会想象,你看到的是米尔科特乔治旅店中的一个房间。这里同其他旅店的陈设相同,一
  样的大图案墙纸,一样的地毯,一样的家具,一样的壁炉摆设,一样的图片,其中一幅是乔
  治三世的肖像,另一幅是威尔士亲王的肖像还有一幅画的是沃尔夫之死。借着悬挂在天花板
  上的油灯和壁炉的熊熊火光,你可以看得见这一切。我把皮手筒和伞放在桌上,披着斗篷戴
  着帽子坐在火炉旁,让自己在十月阴冷的天气里暴露了十六个小时、冻得了僵的身子暖和过
  来。我昨天下午四点离开洛顿,而这时米尔科特镇的时钟正敲响八点。
  读者,我虽然看来安顿得舒舒服服,但内心却并不平静,我以为车子一停就会有人来接
  我。从脚夫为我方便而搭的木板上走下来时,我焦急地四顾,盼着听到有人叫我的名字,希
  望看到有辆马车等候着把我送往桑菲尔德。然而却不见这类动静。我问一位侍者是否有人来
  探问过一个爱小姐,得到的回答是没有。我无可奈何地请他们把我领到一间僻静的房间,一
  面等待着,一面疑窦丛生,愁肠百结,心里十分不安。
  对一位涉世未深的年轻人来说,一种奇怪的感受是体会到自己在世上孑然一身:一切联
  系已被割断,能否抵达目的港又无把握,要返回出发点则障碍重重。冒险的魅力使这种感受
  愉快甜蜜,自豪的激情使它温暖,但随后的恐惧又使之不安。半小时过去,我依然孤单一人
  时,恐惧心理压倒了一切。我决定去按铃。
  “这里附近有没有个叫‘桑菲尔德’的地方,”我问应召而来的侍者。
  “桑菲尔德?我不知道,小姐。让我到酒巴去打听一下吧”。他走了,但立刻又回来
  了。
  “你的名字叫爱吗,小姐?”
  “是的。”
  “这儿有人在等你。”
  我跳了起来,拿了皮手筒和伞急忙踏进旅店过道。敞开着的门边,一个男人在等候着,
  在点着路灯的街上,我依稀看到了一辆马车。
  “我想这就是你的行李了?”这人见了我,指着过道上我的箱子唐突地说。”
  “是的,”他把箱子举起来放到了车上,那是一辆马车。随后我坐了进去,不等他关门
  就问到桑菲尔德有多远。
  “六英里左右。”
  “我们要多久才到得了那里?”
  “大概一个半小时。”
  他关了车门,爬到车外自己的位置上,我们便上路了。马车款款向前,使我有充裕的时
  间来思考。我很高兴终于接近了旅程的终点,身子靠在虽不精致却很舒适的马车上,一时浮
  想联翩。
  “我估计,”我想道,“从朴实的仆人和马车来判断,费尔法克斯太太不是一个衣着华
  丽的女人,这样倒更好,我跟上等人只生活过一回,同他们相处真是受罪。不知道除了那位
  站娘之外,她是不是一个人过日子。如果是这样,而且她还算得上有点和气,我肯定能同她
  好好相处,我会尽力而为。可惜竭尽全力并不总能得到好报。其实在罗沃德,我打定了主
  意,并坚持不懈地去实行,而且也赢得了别人的好感,但与里德太太相处,我记得我的好心
  总遭到鄙弃。我祈求上帝,但愿费尔法克斯太太不要到头来成了第二个里德太太。可要是她
  果真如此,我也并不是非与她相处下去不可,就是发生了最坏的情况,我还可以再登广告。
  不知道我们现在已走了多远了?”
  我放下窗子,往外盼望。米尔科特已落在我们身后。从灯光的数量来看,这似乎是一个
  相当大的城市,比洛顿要大得多。就我所知,我们此刻像是在一块公地上,不过屋宇遍布整
  个地区。我觉得我们所在的地区与罗沃德不同。人口更为稠密,却并不那么景色如画;更加
  熙熙攘攘,却不那么浪漫。
  道路难行,夜雾沉沉。我的向导让马一路溜达,我确信这一个半小时延长到了两个小
  时,最后他在车座上转过头来说:
  “现在你离桑菲尔德不远了。”
  我再次往外眺望。我们正经过一个教堂,我看见低矮、宽阔的塔映着天空,教堂的钟声
  正敲响一刻;我还看到山边一狭长条耀眼的灯光,标明那是一个乡村,或者没有教堂的庄
  子。大约十分钟后,马车夫跳了下来,打开两扇大门,我们穿了过去,门在我们身后砰地关
  上了。这会儿我们慢悠悠地登上了一条小道,来到一幢房子宽阔的正门前。一扇遮着窗帘的
  圆肚窗,闪烁着烛光,其余一片漆黑。马车停在前门,一个女佣开了门,我下车走进门去。
  “请从这边走,小姐,”这姑娘说。我跟着她穿过一个四周全是高大的门的方形大厅,
  她领我进了一个房间,里面明亮的炉火与烛光,同我已经习惯了两小时的黑暗恰成对比,起
  初弄得我眼花缭乱。然而等我定下神来,眼前便出现了一个惬意和谐的画面。
  这是一个舒适的小房间,温暖的炉火旁摆着一张圆桌,一条老式高背安乐椅上,坐着一
  位整洁不过的矮小老妇人,头戴寡妇帽,身穿黑色丝绸长袍,还围着雪白的平纹细布围裙,
  跟我想象中的费尔法克斯太太一模一样,只是不那么威严,却显得更加和蔼罢了。她正忙着
  编织。一只硕大的猫娴静地蹲在她脚边。作为一幅理想的家庭闲适图,它真是完美无缺了。
  对一个新到的家庭女教师来说,也很难设想有比这更让人放心的初次见面的情景了。没有那
  种咄咄逼人的豪华,也没有今人难堪的庄严。我一进门,那老妇人便站了起来,立刻客客气
  气地上前来迎接我。
  “你好,亲爱的!恐怕一路坐车很乏味吧。约翰驾车又那么慢,你一定怪冷的,到火炉
  边来吧。”
  “我想你就是费尔法克斯太太了?”我说。
  “是呀,你说得对,请坐吧。”
  她把我领到她自己的椅子上坐下,随后动手取下我的披巾,解开我的帽带,我请她不用
  如此麻烦了。
  “啊,一点也不麻烦。你的手恐怕差点儿冻僵了吧。莉娅,调点儿尼格斯酒,切一两片
  三明治。储藏室的钥匙在这儿。”
  她从口袋里掏出一串井然有序的钥匙,把它递给了仆人。
  “好啦,靠近火炉些吧,”她继续说,“你已经把行李带来了是吗,亲爱的?”
  “是的,夫人。”
  “我来叫人搬到你房间去,”她说着,急急忙忙走了出去。
  “她把我当客人看待了,”我想,“我没有料到会受到这样的接待。我所期望的只是冷
  漠与生硬。这不像我耳闻的家庭女教师的待遇。但我也决不能高兴得太早。”
  她回来了,亲自动手从桌上把她的编织工具和一两本书挪开,为莉娅端来的托盘腾出了
  地方。接着她亲自把点心递给我。我颇有些受宠若惊,我从来没有受到过这样的关心,况且
  这种关心来自我的雇主和上司。可是她似乎并不认为自己的行动有什么出格,所以我想还是
  对她的礼仪采取默认态度好。
  “今晚我能见一见费尔法克斯小姐吗?”我吃完了她递给我的点心后问。
  “你说什么呀,亲爱的,我耳朵有些背。”这位好心的夫人问道,一边把耳朵凑近我的
  嘴巴。
  我把这个问题更清楚地重复了一遍。
  “费尔法克斯小姐?噢,你的意思是瓦伦小姐!瓦伦是你要教的学生的名字。”
  “真的,那她不是你女儿?”
  “不是,我没有家庭。”
  我本想接着第一个问题继续往下问,问她瓦伦小姐同她是什么关系,但转念一想,觉得
  问那么多问题不太礼貌,更何况到时候我肯定会有所闻的。
  “我很高兴——”她在我对面坐下,把那只猫放到膝头,继续说:“我很高兴你来了。
  现在有人作伴,住在这儿是很愉快的。当然,什么时候都很愉快,桑菲尔德是一个很好的老
  庄园,也许近几年有些冷落,但它还是个体面的地方,不过你知道,在冬天,即使住在最好
  的房子里你也会觉得孤独凄凉的。我说孤独——莉娅当然是位可爱的姑娘,约翰夫妇是正派
  人。但你知道他们不过是仆人,总不能同他们平等交谈吧,你得同他们保持适当的距离、免
  得担心失去威信。确实去年冬天(如果你还记得的话,那是个很冷的冬天,不是下雪,就是
  刮风下雨),从十一月到今年二月,除了卖肉的和送信的,没有人到府上来过。一夜一夜地
  独自坐着,我真感到忧伤。有时我让莉娅进来读些东西给我听听,不过我想这可怜姑娘并不
  喜欢这差使。她觉得这挺束缚人。春秋两季情况好些,阳光和长长的白天使得一切大不相
  同。随后,秋季刚刚开始,小阿德拉·瓦伦和她的保姆就来了,一个孩子立刻使一幢房子活
  了起来,而现在你也来了,我会非常愉快。”
  听着听着,我对这位可敬的老妇人产生了好感,我把椅子往她身边挪了挪,并表达了我
  真诚的希望,愿她发现我是一位如她所企盼的融洽伙伴。
  “不过今晚我可不想留你太晚,”她说,“现在钟敲十二点了,你奔波了一整天,一定
  已经很累,要是你的脚已经暖和过来了,我 就带你上卧室去,我已让人拾掇好了我隔壁的
  房间,这不过是个小间,但比起一间宽阔的前房来,我想你会更喜欢的。虽然那些大房间确
  实有精致的家具,但孤独冷清,连我自己也从来不睡在里面的。”
  我感谢她周到的选择,但长途旅行之后,我确实已疲惫不堪,便表示准备歇息。她端着
  蜡烛,让我跟着她走出房间,先是去看大厅的门上了锁没有。她从锁上取下钥匙,领我上了
  楼梯。楼梯和扶手都是橡树做的,楼梯上的窗子都是高高的花格窗,这类窗子和直通一间间
  卧室的长长过道,看上去不像住家,而像教堂。楼梯和过道上弥漫着一种墓穴似的阴森气
  氛,给人一种空旷和孤寂的凄凉感。因此当我最后被领进自己的房间,发现它面积不大,有
  着普通现代风格的陈设时,心里便十分高兴了。
  费尔法克斯太太客气地跟我道了晚安。我闩上了门,目光从容四顾,不觉感到那宽阔的
  大厅、漆旱宽畅的楼梯和阴冷的长廊所造成的恐怖怪异的印象,己被这小房间的蓬勃生气抹
  去了几分。这时我忽然想到,经历了身心交瘁的一天之后,此刻我终于到达了一个安全避风
  港,感激之情油然而生。我跪在床边开始祈祷,表示了理所应当的感恩,在站起来之前,并
  未忘记祈求在前路上赐予帮助与力量,使我配得上还没有付出努力就坦率地授与我的那份厚
  意。那天晚上,我的床榻上没有荆棘,我那孤寂的房间里没有恐惧。立刻,倦意与满足俱
  来,我很快便沉沉睡去,醒来的时候,天色已经大亮了。
  阳光从蓝色鲜艳的印花布窗帘缝隙中射进来,照出了糊着墙纸的四壁和铺着地毯的地
  板,与罗沃德光秃秃的楼板和迹痕斑驳的灰泥全然不同。相形之下,这房间显得小巧而明
  亮,眼前的情景使我精神为之一振。外在的东西对年轻人往往有很大影响,我于是想到自己
  生涯中更为光明的时代开始了,这个时代将会有花朵和欢愉,也会有荆棘和艰辛。由于这改
  变了的环境,这充满希望的新天地,我的各种官能都复活了,变得异常活跃。但它们究 竟
  期望着什么,我一时也说不清楚,反正是某种令人愉快的东西,也许那东西不是降临在这一
  天,或是这个月,而是在不确定的未来。
  我起身了,小心穿戴了一番,无奈只能简朴,——因为我没有一件服饰不是缝制得极其
  朴实的——但渴求整洁依然是我的天性。习惯上我并不无视外表,不注意自己留下的印象。
  相反,我一向希望自己的外观尽可能标致些,并希望在我平庸的外貌所允许的情况下,得到
  别人的好感。有时候,我为自己没有长得漂亮些而感到遗憾,有时巴不得自己有红润的双
  颊、挺直的鼻梁和樱桃般的小口。我希望自己修长、端庄、身材匀称。我觉得很不幸,长得
  这么小,这么苍白,五官那么不端正而又那么显眼。为什么我有这些心愿却又有这些遗憾?
  这很难说清楚、当时我自己虽然说不上来,但我有一个理由,一个合乎逻辑的、自然的理
  由。然而,当我把头发梳得溜光,穿上那件黑色的外衣——虽然看上去确实像贵格会教派的
  人,但至少非常合身——换上了干净洁白的领布时,我想我可以够体面地去见费尔法克斯太
  太了,我的新学生至少不会因为厌恶而从我面前退缩。我打开了房间的窗户,并注意到已把
  梳妆台上的东西收拾得整整齐齐,便大着胆子走出门去了。
  我走过铺着地席的长廊,走下打滑的橡树楼梯,来到了大厅。我站了一会儿,看着墙上
  的几幅画(记得其中一幅画的是一个穿看护胸铁甲十分威严的男子,另一幅是一个头发上搽
  了粉戴着珍珠项链的贵妇),看着从天花板上垂下来的青铜灯;看着一个大钟,钟壳是由雕
  刻得稀奇古怪的橡木做的,因为年长月久和不断地擦拭,变得乌黑发亮了。对我来说一切都
  显得那样庄严肃穆、富丽堂皇。那时我不大习惯于这种豪华。一扇镶着玻璃的大厅门敞开
  着,我越过了门槛。这是一个晴朗的秋天早晨,朝阳宁静地照耀着透出黄褐色的树丛和依然
  绿油油的田野。我往前来到了草坪上,抬头细看这大厦的正面。这是幢三层楼屋宇,虽然有
  相当规模,但按比例并不觉得宏大,是一座绅士的住宅,而不是贵族的府第。围绕着顶端的
  城垛,使整座建筑显得很别致。灰色的正面正好被后面一个白嘴鸦的巢穴映衬着,显得很凸
  出,它的居住者正在边房呱呱叫个不停,飞越草坪和庭园,落到一块大草地上。一道矮篱把
  草地和庭园分开。草地上长着一排排巨大的老荆棘树丛,强劲多节,大如橡树,一下子说明
  屋宇名称字源意义的由来。更远的地方是小山。不像罗沃德四周的山那么高耸,那么峻峭,
  也不像它们那么是一道与世隔绝的屏障。但这些山十分幽静,拥抱着桑菲尔德,给它带来了
  一种我不曾料到在闹闹嚷嚷的米尔科特地区会有的清静。一个小村庄零零落落地分布在一座
  小山的一侧,屋顶与树木融为一体。地区教堂坐落在桑菲尔德附近,它古老的钟楼俯视着房
  子与大门之间的土墩。
  我欣赏着这番宁静的景象和诱人的新鲜空气,愉快地倾听着白嘴鸦的呱呱叫声,细细打
  量着这所庄园宽阔灰白的正面,心里琢磨着,偌大一个地方,居然只住着像费尔法犯斯太太
  这样一位孤单矮小的贵妇人。就在这时,这位妇人出现在门边了。
  “怎么,已经起来了?”她说,“我看你是个喜欢早起的人。”我向她走去,她慈祥地
  吻了吻我,并同我握了下手。
  “你认为桑菲尔德怎么样?”她问。我告诉她很喜欢。
  “是呀,”她说,“是个漂亮的地方。但我担心慢慢地会败落,除非罗切斯特先生想着
  要来,并永久居住在这儿,或者至少常来看看,大住宅和好庭园需要主人经常光顾才是。”
  “罗切斯特先生!”我嚷道,“他是谁?”
  “桑菲尔德的主人,”她平静地回答,“你不知道他叫罗切斯特吗?”
  我当然不知道,我以前从来没有听说过他。但这位老妇人似乎把他的存在,看作尽人皆
  知的事实,人人都仅凭直感就清楚的。
  “我还以为,”我继续说,“桑菲尔德是你的呢。”
  “我的?哎哟,我的孩子!多古怪的想法!我的?我不过是个管家——管理人。确实,
  从母亲份上说,我是罗切斯特家的远亲,或者至少我丈夫是这样。他是个牧师,是海村的—
  —那边山上的那个小村——靠近大门的那个教堂是他管的。现在这位罗切斯特的母亲是费尔
  法克斯家的人,她的父亲和我丈夫的父亲是堂兄弟,但我从来没有指望这层关系,其实这与
  我无关。我把自己看作一个普普通通的管家,我的雇主总是客客气气的,而别的我都不指望
  了”。

沙逊家族的家族史

沙逊·本·塞利(1750 - 1830)是巴格达的首席财政官。他的儿子大卫·沙逊(1792 - 1864)受到持反犹态度的新任行政长官的迫害,1828年带领全家逃到波斯湾港口布什尔,1832年又逃到印度孟买。他在孟买成立了经营国际贸易的沙逊洋行,把他从巴格达带来的家族成员安置在印度、缅甸、马来亚和中国的各个分支机构,并在每处供养一位拉比。他的富裕与慷慨众人皆知,他在中国的上海外滩建造的沙逊大厦成为当地的著名地标。他的8个儿子继续向四方扩展。他的首任妻子所生的儿子,伊利亚斯·大卫·沙逊(1820 - 1880)在1844年在沙逊家族中的一个来到中国。后来他回到孟买,1867年离开公司另外成立新沙逊洋行(E. D. Sassoon),办事处设在香港和上海。曾经是中国最大的鸦片贩子。另一个儿子阿尔伯特·大卫·沙逊(1818 - 1896)在父亲去世后继承了公司,以建造印度西部的第一个湿船坞沙逊码头(Sassoon Docks)而著称。后来他和2个兄弟一起成为英国的显要人物,以及威尔士亲王,后来的爱德华七世的密友。在迁入英国的家族成员中,爱德华·阿尔伯特·沙逊爵士(1856 - 1912),阿尔伯特之子,迎娶了艾琳·卡洛琳·罗斯柴尔德,而且从1899年直到去世一直是国会保守议员。该席位又由他的儿子菲利普·沙逊爵士(1888 - 1939) 继承,从1912年直到去世。菲利普爵士在第一次世界大战中秘密服务于英国陆军元帅道格拉斯·黑格爵士,在1920年代和 1930年代,担任英国空军副部长。20世纪英国诗人、传记作家和反战人士齐格弗里德·沙逊(1886 - 1967)是大卫的曾孙。在英国的分支由于异族联姻导致基本上失去了犹太教信仰。拉比所罗门·大卫·沙逊(1915 - 1985)则继续坚持祖先的传统,从莱奇沃思移居伦敦,1970年前往耶路撒冷。他收集犹太教著作和手稿,整理成2册目录。他是弗洛拉·亚伯拉罕的儿子,弗洛拉1901年从印度移居英国,在伦敦家中设立了著名的沙龙。