×

日本に留学する,有个日语问题想问

admin admin 发表于2023-11-15 22:17:45 浏览11 评论0

抢沙发发表评论

本文目录一览:

になる和にする的区别

になる和にする的区别介绍如下:
にする是主观决定某事,如私は毎日散歩することにする。我决定每天去散步。
になる是客观决定某事.如母は私を日本に留学することになる。妈妈让我去日本留学。
学习日语的流程可以分为以下几个步骤:
1. 学习假名(平假名和片假名):假名是日语的基本字母,学习假名是学习日语的第一步。可以通过识别和书写练习来掌握假名。
2. 学习基本语法:了解日语的基本语法结构,例如主谓宾的句子结构、词序等。可以通过教材、网上教程或参加语言学习班来学习。
3. 积累常用词汇:学习一些常用的日语词汇,例如问候语、数字、时间、家庭成员等。可以通过背诵、使用词汇卡片或使用手机应用程序来积累词汇。
4. 练习听力和口语:通过听日语音频、观看日语电影或动画片来提高听力理解能力。同时,积极参与口语练习,例如与日语母语者交流、参加语言交流活动等。
5. 阅读和写作练习:通过阅读日语文章、报纸、杂志等来提高阅读能力。同时,进行写作练习,例如写日记、翻译练习等。
6. 学习语法和表达方式:学习更高级的语法知识和表达方式,例如复合句、条件句、被动语态等。可以通过参考语法书籍、参加语言学习班或请教日语老师来学习。
7. 持续练习和实践:学习日语需要持续的练习和实践,不断地使用日语进行交流和表达。可以通过参加语言交流活动、找到日语学习伙伴或参加日语考试来提高自己的语言能力。
此外,还可以使用一些学习工具和资源,例如日语学习应用程序、在线课程、语言交换平台等,来辅助学习日语。最重要的是保持积极的学习态度和坚持不懈的努力。

日本留学材料的日文翻译

私たちは出愿者XXの両亲で、XXの留学を応援したいと思います。XXの日本の留学生活を応援するため、私たちは十分な资金を用意しております。私たちは安定な収入と経済実力を持ち、XXの生活费と学费を全部负担できると思います。
证明书
XXさんはXX年XX月からXX年XX月まで、XX小学校に在学、XX年XX月からXX年XX月まで、XX中学校に在学しました。当时、XX市の小学校の学制は五年で、中学校の学制は三年でした。
以上の记事をご证明いたします。
経费支弁书:申请人()の亲です。()が日本に留学することに大変応援しています。彼女が日本に居る间、もっと安心させて勉强できるよう、私たちは十分足りる资金を用意して彼女の学费と生活费に支弁します。私たちは安定した収入と経済的な実力をもっています。娘が日本に留学するための全部费用を负担します。
你去的是哪个学校啊~~很多都是不需要翻译的啊~但是既然让你翻译了,估计是要让你公正吧~~直接去公正处做就行
很多材料是要公证的,特别是翻译,去当地公证处,那边会帮你翻译,加公证。
留学申请过程中需要提交国内的个人学历信息,许多证书材料都是需要翻译成外文,例如国内的学位证和毕业证是不存在英文版的,如果要出国留学就必须进行翻译盖章。我是线上找的平台,翻译资质齐全,能够提供专业的证件翻译服务,并加盖翻译专用章,提供相应的翻译资质,下面是具体步骤:1、支付宝或微信搜“跑政通”2、进入跑政通小程序,选择“翻译”3、然后选择需要翻译的文件,如“学历证书翻译”,上传材料等待翻译完成就好了,基本一两个小时就搞定!还带有盖章,办事靠谱!

有个日语问题想问

语法上没有问题,而且这里用“ために”应该比用“ように”更合适。因为它强调了讲话者的“意识”,是有意而为的。
下面是解说“ように”和“ために”的区别:
?「~ために」は意志的な动作を表す动词に続き、一方の「~ように」は无意志的な动作を表す动词に続くという违いがあります。
例句如下:
  旅行に行くために休みをとった。(有意识的去休假,强调休假的原因)
  旅行に行くように休みをとった。(无意识的去休假,只是去旅行而休假了)  
谁にでもわかるために易しい言叶で说明した。(有意识的强调用了简单的语言说明)
  谁にでもわかるように易しい言叶で说明した。(无意识的讲,因为用了简单的语言说明使大家都容易懂)
1、一般说法:ちょっと闻きたいものがありますが。。。 2、稍谦虚说法:ちょっとお闻きしたいんですが。。。ちょっとお伺いしたいものがあるんですが。。。
“留学できる”这个可能形的动词后,一般用ように而不是ために。
而如果用ために的话,句子应该变为:私は将来日本に留学するために...
二者区别:
「ために」表示的是直接目的。
其目的是明确的,积极的,即为了达到某种目的,采取了某种方法或措施,其前置词一般多为意志动词,后项也常是意志性表现。
而「ように」表示的是间接目的。其目的是间接的,消极的,表示说话人的期望、愿望或行为的目标,但动作者的意志有时是难以控制或实现该目的的。其前置词多为非意志动词和可能动词。

去日本留学用日语怎么说

去日本留学
日本へ留学に行きます。
不是「行けます」「行けます」是「行く」的可能形。意思是「能去··」
而「行きます」就是「去」的意思。
「日本へ」里的「へ」表示方向、目标。
日本に留学する。在去日本留学之前,还是要先开始熟悉日语。语言不通,注定会让我们的沟通成本提高,也会给我们的日常生活带来诸多不便。日本是一个允许留学生合法打工的国家,这是留学生们的福利。留学生一般去日本三个月之后就可以找一份适合自己的兼职工作,如果没有一点日语基础,就相当于失去了这份福利。语言不通,其实也是变相为自己的生活设置障碍,如果我们在赴日留学之前就开始说日语,我们会更好地去适应日本的文化环境,也会帮助我们在良好的语言环境中更快地提高自己的日语能力。赴日留学需要很多条件和程序,所以最好选择一家知名度高、专业性强的留学机构和学校,樱花国际日语与日本知名的留学升学私塾“名校志向塾”常年合作,具有相当专业和经验丰富的教师,帮助在日本的樱花学员学习日语,掌握留学升学考试的必要知识。并且樱花国际日语多维学习法和独特且行之有效的教学体系,得到了日语能力考试(JLPT)的主办方---日本国家交流基金会的认可,在社会各界广泛好评。点击了解更多日本升学信息
去日本应该是:日本に行きます
日本に行けます是表示能去日本.有去这个机会与能力.而单纯的去只能是日本に行きます而去日本留学是:日本へ留学に(へ)行きます
地点+へ动词的ます形+に(へ)行きます表示去某个地方干什么

日语翻译 来了日本并留在了日本 日本に来ている 那正在去日本如何翻译 谢谢

私は本当に日本のように、日本文化は、日本に留学するために憧れていた中で非常に兴味があります。そして、友人の励ましの东京大学に留学された、より强固に勉强して决定。、日本语のレベルを学习するための独自の努力を通じて语学学校の学习を期待して、2つのレベルに达している日本人のための爱の抱拥されている、日本のレベルがために、心理学の日本の高度な知识を勉强大学院に入るように、改善することができる基盤を筑くために、将来的に仕事に戻った後。日本文化、彼らの一部を行うには中日文化交流についてもっと学びたい。大规模な大学の先生に戻っ希望を卒业後、心理学の高度な概念をより普及を働く。同时に、仕事に戻る日本文化を広める、中日友好に贡献しています。

日本へ留学する 日本に留学する 有什么区别

へ表示方向,→,去日本留学
に表示地点,在日本留学

日本に留学するために,お金をためています 书上的意思是:为了去日本留学,正在攒钱(ために表示目的)

这句话一般都会翻译成“为了去日本留学,正在攒钱”。也可以根据情况翻成因为。如病気のために休む。因病休息。这里翻成因为就非常合适,如果翻成“为了”就不太好了。

求日语帝翻译这句 考虑了很多,最终还是决定去日本留学 这句怎么说,谢谢

いろいろが考えた、日本へ留学を决ります。
いろいろ考えたけど、最後にやはり日本に留学することに决意した。
いろいろ考えた上で、日本に留学することを决めました。
考虑了很多,最终还是决定去日本留学
いろいろ考えてみたが、やっぱり日本へ留学に行くと决心しました。
いろいろ考えたすえ、日本に留学することに决めた。
这句看着像正式的东西,说的得规范些。
考虑了很多,最终还是决定去日本留学
いろいろ考(かんが)えた末(すえ)、日本留学(にほんりゅうがく)を决意(けつい)しました。