×

wild chicken university,wild chicken university排名

admin admin 发表于2023-12-07 01:15:10 浏览10 评论0

抢沙发发表评论

本文目录一览:

wild chicken university是什么大学?

“wild chicken university是野鸡大学。野鸡大学的别称为学历工厂、虚假大学、学店,是指办学以营利为目的,通常采用与知名大学院校容易混淆的名称,以混淆视听的方式招收学生,以各种手段钻相关国家法律漏洞,滥发文凭的假学校。野鸡大学虽然是合法机构(个别学校甚至不存在),但不被所在国社会、用人企业认可。野鸡大学所涉及的欺骗机油假学历,也有假学校。”
WildChickeUniversity是野鸡大学。它的缩写WCU对于留学生不陌生,其实WildChicken,University就是指野鸡大学,野鸡大学也称学历工厂虚假大学,通常采用与知名大学院校容易混淆的名称,以混淆视听的方式招收学生。
wildchickenuniversity的特点
野鸡大学以各种手段钻相关国家漏洞滥发文凭,野鸡大学所涉及的欺骗既有假学校也有假学历,在留学过程中,学生很容易掉进野鸡大学精心布置的陷阱中,最终造成了一些损失,野鸡大学就是与正规大学有明显区别,其办学以营利为目的的高校。
通常采用与知名大学院校容易混淆的名称,以混淆视听的方式招收学生,以各种手段钻相关国家漏洞滥发文凭,全称WildChickenUniversity野鸡大学世界学校排行榜第一名,祸布斯排名第三名,号称全世界对留学生最友好的大学之一。

wild chicken university是什么意思?

wild chicken university翻译过来是野鸡大学。
野鸡大学也称“学历工厂”“虚假大学”,通常采用与知名大学院校容易混淆的名称,以混淆视听的方式招收学生,以各种手段钻相关国家法律漏洞,滥发文凭。野鸡大学所涉及的欺骗既有假学校,也有假学历。
《上海鳞爪·野鸡大学》中写道:“大学既多,表面上足见吾国教育的发达,求高深教育的人多,但是骨子里却并不如此简单,因为这种不良大学校,人们在它上面加着‘野鸡’两字,变成‘野鸡大学’了。
野鸡大学主要原因——成本低廉:
“野鸡大学”招摇撞骗的手法其实很拙劣,骗术等级也并不高明。他们大多只是创建网站行骗,成本低廉,即使某个虚假校名被曝光,也可以换个校名再继续。而且多为“打一枪换一个地方”,当受害者察觉报警已逃之夭夭。致使监管、查处难度较高。
在美国每个人都有权利开办大学,任何人都可以花几十元、用半小时的时间在政府部门注册成立大学,然后为自己及他人颁发学位,至于会不会被承认,则是另外一个问题。
开办“野鸡大学”的人正是利用了美国的这种“自由”和法律漏洞。许多“野鸡大学”按政府规定注册,但没有完整的校舍,学生大多不用到教室上学,而是通过函授上课,写几千字论文就可毕业,取得学位的时间只要12个月。因为美国法律并未禁止函授学校颁发文凭,许多名校也提供通过网络或函授教学的课程。
以上内容参考:百度百科-野鸡大学

美国wildchicken是哪个大学

其他信息:wild chicken university是野鸡大学。野鸡大学的别称为学历工厂、虚假大学、学店,是指办学以营利为目的,通常采用与知名大学院校容易混淆的名称,以混淆视听的方式招收学生,以各种手段钻相关国家法律漏洞,滥发文凭的假学校。野鸡大学虽然是合法机构(个别学校甚至不存在),但不被所在国社会、用人企业认可。野鸡大学所涉及的欺骗机油假学历,也有假学校。
补充材料:
大学(University、College)是提供教学和研究条件,授权颁发学位的高等教育机构,是与社会的经济和政治机构既相互关联又鼎足而立的传承、研究、融合和创新高深学术的高等学府。大学主要从德国、英国等国家最早发展起来,其竞争力主要包括教师素质、学生来源、硬件设施等,是大学赖以生存、发展、承担重大社会责任的根本。

wcu是什么梗

WCU=Wild Chicken University野鸡大学 有些学长学姐比较低调,在写自己去向的时候会写WCU。大多数情况下,WCU代表的是野鸡大学的意思。但实际上,也确实有一所学校为WCU:西卡罗莱纳大学(Western Carolina University)。
WCU是指**Wild Chicken University**,中文翻译为野鸡大学。这是一句网络梗,多指全国享有盛名的常青藤联盟高校和英国G5超级精英大学等真正的名校。这个梗主要用于讽刺那些自称为“名校”的大学,但实际上这些大学没有得到官方的认可,通常采用与知名大学院校容易混淆的名称,以混淆视听的方式招收学生。

wild chicken university是什么大学

野鸡大学,野鸡大学也称”学历工厂“”虚假大学“,通常采用与知名大学院校容易混淆的名称,以混淆视听的方式招收学生,以各种手段钻相关国家漏洞,滥发文凭。野鸡大学所涉及的欺骗既有假学校,也有假学历。
此类院校又被称为”文凭工厂“,主要是指虽然是合法机构(个别学校甚至不合法),但不被所在国社会、用人企业认可的学校,主要是指用钱买文凭,但是买来的文凭不被用人单位认可。野鸡大学已成为中国留学生的一大痼疾,一方面为中国海外留学生造成了巨大的人力、物力和时间浪费,另一方面给整个社会的公信力带来巨大的创伤。
万尔德齐肯大学(wild chicken university) 。
美国wildchicken全称是万尔德齐肯大学。万尔德齐肯大学是美国最好的私立大学之一,在传媒学领域的学术水准超过美国排名靠前的院校,在美国的知名度也是相对来说较高的。
wild chicken university是指野鸡大学。
美国wildchicken全称是万尔德齐肯大学。万尔德齐肯大学是美国最好的私立大学之一,在传媒学领域的学术水准超过美国排名靠前的院校,在美国的知名度也是相对来说较高的
wild chicken university是什么大学
答:不是某一个大学,指的是某一类大学。Wild Chicken University就是指野鸡大学。
密歇根大学 (University of Michigan,简称UM,UMich) 建于1817年,是美国最早的大学之一,在美国乃至世界范围内享有盛名,是美国10佳综合性大学之一,被誉为“公立常青藤院校”和“公立大学的典范”,与伯克利大学(UC Berkeley),弗吉尼亚大学(UVA)并称为公立大学三强。密歇根大学也是美国重要的学术联盟美国大学联合会(Association of American Universities)的12个发起者之一(Harvard University,Yale University,Princeton University,Stanford University,Columbia University,Cornell University,UC Berkeley,University of Chicago,U Michigan,University of Pennsylvania,Johns Hopkins University,University of Wisconsin–Madison)。
作为美国的“学术重镇”,密歇根大学拥有全美最高的研究预算、浓厚的学术气氛、优良的师资以及顶尖的商学院、法学院、医学院、工学院及文理学院,在美国国家研究委员会(NRC,National Research Council) 对美国各大学研究生院41个学科的评估中,密歇根大学总分排名第三。多项调查显示密歇根大学超过70%的专业排在全美前10名。
密歇根著名的原因很多:校园占地2,842英亩,有200多幢建筑物,800多万册藏书,9个博物馆,7家教学医院,150个研究中心、研究所和实验中心,400多个实验室和研究室。就研发经费而言,与约翰·霍普金斯大学和西雅图华盛顿大学长年维持全美前三高。密歇根大学不仅是学术的重地,也是文化的中心,有近千个学生社团及组织,各种性质的活动,应有尽有。另外大学的多所博物馆、剧场、音乐中心、艺术中心、公园等等也是学生课余休闲的好去处,校园生活十分丰富多彩。大学有极强的体育传统,各种运动团队在比赛中屡屡获奖,大学的主场著名的密歇根竞技场可容纳10万多人,吉祥物为WOLVERINE。相应的,大学的学费也是公立学校中最贵的(out of state:2005年约为,000)。而捐款数亦为公立大学中最高,总额达到71亿美圆,远超其他公立大学。
密歇根大学有三个分校,分别在Ann Arbor、Dearborn和Flint。安娜堡 (Ann Arbor) 是密歇根大学的主校区,也是最好的分校,是一个典型的大学城,风景优美,气候宜人,在全美最适宜居住的城市中排名第七,距离美国著名的汽车城底特律四十分钟的路程。学生总数有3万7千人,其中1万5千人为研究生。学生来自全美50多个州和世界100多个国家。在现任的6238名教员中,有数十名现任美国国家科学院院士以及工程院院士,有许多世界知名的学者及科学家。

wild chicken university排名

美国wildchicken全称是万尔德齐肯大学.万尔德齐肯大学是美国最好的私立大学之一,在传媒学领域的学术水准超过美国排名靠前的院校
wild chicken university是中文“野ji大学”的意思。 顾名思义,“野ji大学”就是与正规大学有明显区别,其办学以营利为目的的高校。

wildchickenuniversity很难进吗

关于这个问题,我没有相关信息。您可以尝试问我其它问题,我会尽力为您解答。
不好进。WildChickenuniversity,也称华特奇肯大学,主校区坐落于风景优美的耶路撒冷。在世界各国都拥有分校,例如华特奇肯伦敦圣三一学院,华特奇肯洛杉矶好莱坞分校,华特肯奇悉尼图奥分校。是G5隐藏第一,罗素大学集团之首,环太平洋大学联盟欧亚非大陆代表,是世界上最古老的大学。华特奇肯大学始建于公元一世纪,2022年,华特奇肯大学拥有38个学院,涵盖世界上几乎所有的学科,是世界大学中名副其实的隐藏大学之首。

美国wildchicken真实存在吗

美国并不存在这个大学。今年申请季,一位同学迟迟没收到院校的offer,闲着无聊就去了某知名恶作剧网站自动生成了一张来自WildChickenUniversity(野鸡大学)的offer。顺手还发了个朋友圈,因假造的offer酷似名校,不少亲戚还十分真挚地送来了祝福,这其中甚至不乏一些准留学生。连名校的offer都能搞错,不敢想象中美信息壁垒下又有多少人家庭因留学梦被骗得倾家荡产。据外媒报道,国内外共计有超过1500所虚假大学。早在2010年,《法制晚报》就曾指出:全球可查“野鸡大学”高达1500多所,覆盖总计36个国家,其中美国数量高达855所,英国87所、澳大利亚18所、新加坡11所。

求一个英语小故事

I Have His Ear in My Pocket
Ivan came home with a bloody nose and his mother asked, "What happened?" "A kid bit me," replied Ivan.
"Would you recognize him if you saw him again?" asked his mother.
"I'd know him any where," said Ivan. "I have his ear in my pocket."
伊凡鼻子流着血回到家里。他妈妈问,“发生了什么事?” “一个男孩咬了我一口,”伊凡说。“再见到他你能认出来吗?”妈妈问。“他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。“他的耳朵还在我衣兜里呢? 他的耳朵在我衣兜里
Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?" "I gave it to a poor old woman," he answered."You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
"She is the one who sells the candy." A Good Boy
小罗伯特向妈妈要两分钱。 “昨天给你的钱干什么了?” 好孩子
“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。 “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?“她是个卖糖果的。”
Hospitality
The hostess apologized to her unexpected guest for serving an apple-pie without any cheese. The little boy of the family left the room quietly for a moment and returned with a piece of cheese which he laid on the guest's plate. The visitor smiled, put the cheese into his mouth and then said: "You must have better eyes than your mother, sonny. Where did you find the cheese?" "In the rat-trap, sir," replied theboy.
好客
由于客人在吃苹果馅饼时,家里没有奶酪了,于是女主人向大家表示歉意。这家的小男孩悄悄地离开了屋子。过了一会儿,他拿着一片奶酪回到房间,把奶酪放在客人的盘子里。 客人微笑着把奶酪放进嘴里说:“孩子,你的眼睛就是比你妈妈的好。你在哪里找到的奶酪?” “在捕鼠夹上,先生。”那小男孩说。
面试人员给一位前来应征的男士一张履历表,于是就填了这样的信息——
姓名:English or Chinese□英文的还是中文的?
年龄:Confidential(这是私人问题)
身高:Not related to the job(这跟工作有关系么)
体重:Varies all the time before lunch or after(随时改变饭前饭后都不同
居住地:At what stage of my life please be more specific(那是一个特别的地方,我生命的舞台)
电话:Ericsson(爱立信手机)
电子邮件:Only give to pretty and rich girls(只留给漂亮和富有的女孩)
上班时间:The shorter the better(越短越好)
应征职位:A position that has not much to do but surround by pretty and young girls(找一个不做什么实事,但能被美女包围的职位)
学历:Graduated at the wild chicken university(毕业于一个你找不着的大学
语言能力:Fluent in bullshits(侃大山是专长)
兴趣:Sleeping and sleeping(睡得天昏地暗)
生日:正月初七
经历:Fooling around all the time(游戏人生)
曾任职位:Decent or not decent□please be more specific(高级的或者低级的都是一种经历)
已婚未婚:Still looking for a rich and beautiful girl□hopefully can find in your company(我正在寻找漂亮又富有的女孩,希望在你们公司能找到
未来期望:Have a speech on stage and retire as soon as possible(只负责主席台讲话,并且希望尽早退休)
希望待遇:Lesser workload the better(比实际工作量拿得多就行
A mother mouse was out for a stroll with her babies when she spotted a cat crouched behind a bush. She watched the cat, and the cat watched the mice.
  Mother mouse barked fiercely, "Woof, woof, woof!" The cat was so terrified that it ran for it's life.
  Mother mouse turned to her babies and said, "Now, do you understand the value of a second language?"
A little bird fly to south for the winter. It was very cold, almost frozen bird. Hence, fly to a large space, after a cow there, in a pile of cow dung upon the bird, frozen bird lying on the dunghill, feel very warm, gradually recovered, it is warm and comfortable lying, and soon began to sing songs, a passing wildcat hear voices, see, follow the voice, wildcats quickly found lying on the dunghill, bird, pull it out.
The way of existence: not everyone to lead the dung upon your people are your enemy. Each of you is not from the dunghill lire people are your friends, and, when you lying on the dunghill, had better keep your mouth shut.
粪堆里的小鸟
一只小鸟飞到南方去过冬。天很冷,小鸟几乎冻僵了。于是,飞到一大块空地上,一头牛经过那儿,拉了一堆牛粪在小鸟的身上,冻僵的小鸟躺在粪堆里,觉得很温暖,渐渐苏醒过来,它温暖而舒服的躺着,不久唱起歌来,一只路过的野猫听到声音,走过去看个究竟,循着声音,野猫很快发现了躺在粪堆里的小鸟,把它拽出来吃掉了。
生存之道:不是每个往你身上拉大粪的人都是你的敌人。也不是每个把你从粪堆里拉出来的人都是你的朋友,还有,当你躺在粪堆里时,最好把你的嘴闭上。
The Old Cat
An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.
Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
【译文】
老猫
一位老妇有只猫,这只猫很老,它跑不快了,也咬不了东西,因为它年纪太大了。一天,老猫发现一只老鼠,它跳过去抓这只老鼠,然而,它咬不住这只老鼠。因此,老鼠从它的嘴边溜掉了,因为老猫咬不了它。
于是,老妇很生气,因为老猫没有把老鼠咬死。她开始打这只猫,猫说:“不要打你的老仆人,我已经为你服务了很多年,而且还愿意为你效劳,但是,我实在太老了,对年纪大的不要这么无情,要记住老年人在年青时所做过的有益的事情。”
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the dust.
He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
【译文】
一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,在路的一边他发现一箱好苹果,他说:“我不打算吃那些苹果,因为富人会给我更多的食物,他会给我很好吃的东西。”然后他拿起苹果,一把扔到土里去。
他继续走,来到河边,河涨水了,因此,他到不了河对岸,他等了一会儿,然后他说:“今天我去不了富人家了,因为我不能渡过河。”
他开始回家,那天他没有吃东西。他就开始去找吃的,他找到苹果,很高兴地把它们从尘土中翻出来吃了。
不要把好东西扔掉,换个时候你会觉得它们大有用处。
The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
【译文】
城里老鼠和乡下老鼠
从前,有两只老鼠,它们是好朋友。一只老鼠居住在乡村,另一只住在城里。很多年以后,乡下老鼠碰到城里老鼠,它说:“你一定要来我乡下的家看看。”于是,城里老鼠就去了。乡下老鼠领着它到了一块田地上它自己的家里。它把所有最精美食物都找出来给城里老鼠。城里老鼠说:“这东西不好吃,你的家也不好,你为什么住在田野的地洞里呢?你应该搬到城里去住,你能住上用石头造的漂亮房子,还会吃上美味佳肴,你应该到我城里的家看看。”
乡下老鼠就到城里老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的东西也为他们摆好了。可是正当他们要开始吃的时候,听见很大的一阵响声,城里的老鼠叫喊起来:“快跑!快跑!猫来了!”他们飞快地跑开躲藏起来。
过了一会儿,他们出来了。当他们出来时,乡下老鼠说:“我不喜欢住在城里,我喜欢住在田野我的洞里。因为这样虽然贫穷但是快乐自在,比起虽然富有却要过着提心吊胆的生活来说,要好些。”

英语小故事

英语幽默小故事
I Have His Ear in My Pocket
Ivan came home with a bloody nose and his mother asked, "What happened?" "A kid bit me," replied Ivan.
"Would you recognize him if you saw him again?" asked his mother.
"I'd know him any where," said Ivan. "I have his ear in my pocket."
伊凡鼻子流着血回到家里。他妈妈问,“发生了什么事?” “一个男孩咬了我一口,”伊凡说。“再见到他你能认出来吗?”妈妈问。“他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。“他的耳朵还在我衣兜里呢? 他的耳朵在我衣兜里
Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?" "I gave it to a poor old woman," he answered."You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
"She is the one who sells the candy." A Good Boy
小罗伯特向妈妈要两分钱。 “昨天给你的钱干什么了?” 好孩子
“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。 “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?“她是个卖糖果的。”
Hospitality
The hostess apologized to her unexpected guest for serving an apple-pie without any cheese. The little boy of the family left the room quietly for a moment and returned with a piece of cheese which he laid on the guest's plate. The visitor smiled, put the cheese into his mouth and then said: "You must have better eyes than your mother, sonny. Where did you find the cheese?" "In the rat-trap, sir," replied theboy.
由于客人在吃苹果馅饼时,家里没有奶酪了,于是女主人向大家表示歉意。这家的小男孩悄悄地离开了屋子。过了一会儿,他拿着一片奶酪回到房间,把奶酪放在客人的盘子里。 客人微笑着把奶酪放进嘴里说:“孩子,你的眼睛就是比你妈妈的好。你在哪里找到的奶酪?” “在捕鼠夹上,先生。”那小男孩说。好客
面试人员给一位前来应征的男士一张履历表,于是就填了这样的信息——
姓名:English or Chinese□英文的还是中文的?
年龄:Confidential(这是私人问题)
身高:Not related to the job(这跟工作有关系么)
体重:Varies all the time before lunch or after(随时改变饭前饭后都不同
居住地:At what stage of my life please be more specific(那是一个特别的地方,我生命的舞台)
电话:Ericsson(爱立信手机)
电子邮件:Only give to pretty and rich girls(只留给漂亮和富有的女孩)
上班时间:The shorter the better(越短越好)
应征职位:A position that has not much to do but surround by pretty and young girls(找一个不做什么实事,但能被美女包围的职位)
学历:Graduated at the wild chicken university(毕业于一个你找不着的大学
语言能力:Fluent in bullshits(侃大山是专长)
兴趣:Sleeping and sleeping(睡得天昏地暗)
生日:正月初七
经历:Fooling around all the time(游戏人生)
曾任职位:Decent or not decent□please be more specific(高级的或者低级的都是一种经历)
已婚未婚:Still looking for a rich and beautiful girl□hopefully can find in your company(我正在寻找漂亮又富有的女孩,希望在你们公司能找到
未来期望:Have a speech on stage and retire as soon as possible(只负责主席台讲话,并且希望尽早退休)
希望待遇:Lesser workload the better(比实际工作量拿得多就行
A mother mouse was out for a stroll with her babies when she spotted a cat crouched behind a bush. She watched the cat, and the cat watched the mice.
  Mother mouse barked fiercely, "Woof, woof, woof!" The cat was so terrified that it ran for it's life.
  Mother mouse turned to her babies and said, "Now, do you understand the value of a second language?"
老鼠的第二语言也重要
  一只母老鼠带着孩子出来散步,突然她看见一只猫正在灌木丛中虎视耽耽。
  母老鼠向着猫叫道:"汪,汪,汪",猫听了非常害怕,拼命跑走了。
  母老鼠回过头洋洋自得的对孩子说:"现在你知道外语的重要性了吧。"
Tommy: How is your little brother, Johnny? Johnny: He is ill in bed. He hurt himself. Tommy: That's too bad. How did that happen?
Johnny: We played who could lean furthest out of the window,and he won.
他赢了
汤姆:约翰尼,你小弟弟好吗? 约翰尼:他害病卧床了。他受了伤。 汤姆:真糟糕,怎么回事儿?约翰尼:我们做游戏,看谁能把身子探出窗外最远,他赢了。
There was a barber in a developing country who had a little shed at the roadside to cut hair, and a certain man used to come in regularly for haircuts. One day he noticed that a dog was always sitting underneath, near the chair where the customers sat for their haircuts. So the man asked the barber, "Is that your dog?" And the barber replied, "No, he always comes every day. It's not my dog. I don't know whose dog it is." Then the customer asked, "So if it's not your dog, you never feed him, right?" And the barber said, "No." And the customer said, "Then why does he always come here every day?" And the barber answered, "He's waiting in case an ear comes off." A Very Patient Pooch
一处简陋的乡下,一位理发师傅在路边的小棚子帮人理发。有位经常 来理发的男士,注意到有一只狗老是喜欢坐在客人的座椅旁边,于是 他问师傅:那是你的狗吗?师傅答:不,不是我的狗,我不知 道那是谁的狗,不过,它每天都会来。那个客人又问:不是你的狗,那你从来没有喂过它吗?师傅回答:没有。客人又问:那它为什么每天都来?师傅回答:它在等看看有没有耳朵掉下来。 耐心的狗
The Old Cat
An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.
Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
【译文】
老猫
一位老妇有只猫,这只猫很老,它跑不快了,也咬不了东西,因为它年纪太大了。一天,老猫发现一只老鼠,它跳过去抓这只老鼠,然而,它咬不住这只老鼠。因此,老鼠从它的嘴边溜掉了,因为老猫咬不了它。
于是,老妇很生气,因为老猫没有把老鼠咬死。她开始打这只猫,猫说:“不要打你的老仆人,我已经为你服务了很多年,而且还愿意为你效劳,但是,我实在太老了,对年纪大的不要这么无情,要记住老年人在年青时所做过的有益的事情。”
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the dust.
He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
【译文】
一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,在路的一边他发现一箱好苹果,他说:“我不打算吃那些苹果,因为富人会给我更多的食物,他会给我很好吃的东西。”然后他拿起苹果,一把扔到土里去。
他继续走,来到河边,河涨水了,因此,他到不了河对岸,他等了一会儿,然后他说:“今天我去不了富人家了,因为我不能渡过河。”
他开始回家,那天他没有吃东西。他就开始去找吃的,他找到苹果,很高兴地把它们从尘土中翻出来吃了。
不要把好东西扔掉,换个时候你会觉得它们大有用处。
The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
【译文】
城里老鼠和乡下老鼠
从前,有两只老鼠,它们是好朋友。一只老鼠居住在乡村,另一只住在城里。很多年以后,乡下老鼠碰到城里老鼠,它说:“你一定要来我乡下的家看看。”于是,城里老鼠就去了。乡下老鼠领着它到了一块田地上它自己的家里。它把所有最精美食物都找出来给城里老鼠。城里老鼠说:“这东西不好吃,你的家也不好,你为什么住在田野的地洞里呢?你应该搬到城里去住,你能住上用石头造的漂亮房子,还会吃上美味佳肴,你应该到我城里的家看看。”
乡下老鼠就到城里老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的东西也为他们摆好了。可是正当他们要开始吃的时候,听见很大的一阵响声,城里的老鼠叫喊起来:“快跑!快跑!猫来了!”他们飞快地跑开躲藏起来。
过了一会儿,他们出来了。当他们出来时,乡下老鼠说:“我不喜欢住在城里,我喜欢住在田野我的洞里。因为这样虽然贫穷但是快乐自在,比起虽然富有却要过着提心吊胆的生活来说,要好些。”
Teacher:Why are you late for school every morning?
Tom:Every time I come to the corner,a sign says,"School-Go slow".
老师:为什么你每天早晨都迟到?
汤姆:每当我经过学校的拐角处,就看见一个牌子上写着"学校----慢行".
A Good Boy
Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?"
"I gave it to a poor old woman," he answered.
"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
"She is the one who sells the candy."
好孩子
小罗伯特向妈妈要两分钱。
“昨天给你的钱干什么了?”
“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。 “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”
“她是个卖糖果的。”
Drunk
One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk."
"But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"
醉酒
一天,父亲与小儿子一道回家。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题。他向父亲发问道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?” “唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察。如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了。” “可是,爸爸, ”孩子说,“那儿只有一个警察呀!”
从前在森林深处有一个村庄,村庄里住着一对亡国的后出逃到此的国王和王后,妻子总是对隔壁男巫的杨梅恋恋不忘,于是丈夫每天都会去偷给心爱的妻子几颗杨梅,终于在一个深夜里年轻的男巫再也忍无可忍的站在了正在偷窃的丈夫的面前,吓破胆的国王跪在地上祈求着巫师的宽恕,男巫气愤的要求到:“你们的第一个孩子将作为杨梅的代替品。”男人不停的磕头感谢着巫师的仁慈。
然而这对夫妇在生下他们的第一个孩子后将她藏了起来。
“外面有魔物,不能出去啊艾斯蒂尔。”
直到女孩5岁那年自己追着蝴蝶跑出了家门,在森林深处迷了路,撞上了狼群。就在以为抱头就会得救的时候一个高大的身影挡在了她的面前。醒来后的艾斯蒂尔走到窗前发现自己置身于高塔之上。
“外面有魔物,不能出去。”一个冷漠的男声在隔壁的房间传了出来。小艾斯蒂尔犹豫着躲在门后偷偷瞄着房里正在煮饭的男人。“谢谢您救了我魔法师。”在男巫转头的时候艾斯蒂尔朝他微笑了一下。”然而对上的却是一对寂寞而孤独的双眼。
“我白天要出去工作,那个门后的塔里有魔物不可以开门。”男巫指了指通往塔梯的门,补充道:“你的父母已经不要你了。”
小孩子愣了好一阵,然而就在男巫以为她要哭的时候,女孩子只是对这地板小声的说了声:“感谢上帝。”
日子就这样开始了,小艾斯蒂尔开始学着在她的魔法师回来之前做好饭,种下从小鸟得到的种子,以及开始偷学男巫的笛子。而男巫则渐渐开始在睡前给女孩将些小故事……
17岁的艾斯蒂尔已经有一头秀丽的长发,而他的魔法师则为它施了法好让自己拉着它上去。一天在男巫离开后不久辫子的下方拖上来一个人,这个人正是这个国家的王子。
“我的鸠告诉我这里住着一位美丽的‘公主’。”王子露出迷人的微笑,肩头的鸠鸣叫了一声。“然而这位‘公主’却从17年前的森林消失并被一个巫师给囚禁了。”
吓坏的艾斯蒂尔听到这句话后却愤怒的说道:“请不要侮辱我的魔法师!”
“魔法师?哈哈,真是个卑劣的家伙!”王子大笑了起来。“那么美丽的小姐,我要先回去了,否则家人会担心我的。但我的鸠会将我的旨意传达。”
几天的互通后,一个晚上,艾斯蒂尔终于鼓起了勇气问道男巫事实的真相。正在写东西的男巫眼神突然在一瞬间像是回到了很久以前似的,很久很久的沉默后,艾斯蒂尔听到的却是:“明天你和那位王子走吧,去找你父母。”
第二天,魔法师离开后王子带着他的梯子救下了女孩,他们一路狂奔到她的家门前的树林时,女孩看到她的父亲正在亲她的妹妹和妈妈。
“王子殿下,”艾斯蒂尔快要落泪的问道,“那个动作是什么意思呢?”她指了指脸颊。
“为什么问这个?”
“因为我的魔法师每天晚上都会对我做这个动作啊。”艾斯蒂尔觉得自己的泪水快要落下时,听到了沉默了一阵的王子喃喃道:“那是‘我爱你’的意思。”
问题补充:你们这些个机打的!!!逼我秒人啊
In the past, deep in a forest village, the village is home to a pair of national subjugation and fled here after the king and queen, the wife is always right next door to the wizard's Lianlianbuwang Yangmei, then stole her husband on a daily basis to the beloved wife Yangmei few, and finally in a late-night, the young wizard can no longer tolerate the theft is a stand in front of her husband, the King Xiapo Dan kneel on the floor of the Wizards forward to pray for forgiveness, the wizard angrily to the request: "You The first child will serve as a substitute for Yangmei. "Kowtow to thank the men kept a kind of shaman.
However, the couple had their first child after she went into hiding.
"Monster out there and can not go out Aisidier ah."
5-year-old girl was not until that year chasing butterflies out of their homes, in the depths of the forest lost control and hit the wolves. Just head that will be saved when a tall figure in the block in front of her. After the wake of the window go Aisidier found themselves in a tower on top.
"Monster out there and can not go out." Indifference of a male voice in the room next door-out. Yisidier hesitate to hide behind a small door secretly aim at the men's room is cooking. "Thank you, you saved my magician." Wizard turned in a time when North Korea Aisidier he smiled. "However, it is on a pair of lonely and lonely eyes.
"I want to go out during the day, that door has the Tarja Monster can not open the door." Wizard, pointing at the door of the staircase leading to the tower, added: "Your parents do not have you."
Several children stare blankly for a while, but in the wizard that her cry, but this girl's floor in a low voice said: "Thank God."
In this way the day started, start small Aisidier learn her magic to do a good job to come back before the rice seeds from bird seed to be, as well as the school began to steal the flute wizard. The wizard then gradually began to bedtime stories to the girls will be small ... ...
Yisidier 17-year-old has a beautiful long hair, and his magician Shi it was the law so that it is pulling up its own. One day, shortly after leaving the wizard in the bottom of the braid up dragging a person, this person is the prince of this country.
"I lived here Hatoyama told me a beautiful 'Princess'." Prince charming smile showed that Japan shoulder the calls out of. "However, the 'Princess' from 17 years ago, the disappearance of forests and to the imprisonment of a shaman."
Yisidier scared of hearing the remark after angry and said: "Please do not insult my magic!"
"The Sorcerer? Ha ha, is a despicable guy!" The prince laughed again. "What a beautiful young lady, I have to go back, or else his family would worry me. But my Japan's will, I will convey."
A few days of each other after a night of courage finally asked Aisidier wizard truth of the matter. The wizard is to write things suddenly look like the blink of an eye in the back like a long time ago, long, long time of silence, Yisidier heard: "The Prince and tomorrow you go, you go to parents . "
The next day, after the departure of Prince magician with his ladder to save a girl, they running all the way to her home in front of the woods, the girl saw her father is pro-mother and her younger sister.
"His Royal Highness Prince," Aisidier about the tears and asked, "What do you mean by that action?", Pointing at her cheek.
"Why ask this?"
"Because I am the magician every night I would do this action ah." Aisidier felt the tears about to fall, to hear the silence for a while the prince muttered: "It was' I love you ' Meaning. "
TheDogAndTheShadow狗和它的影子 ADOG,crossingabridgeoverastreamwithapieceoffleshinhismouth,sawhisownshadowinthewater,andtookitforthatofanotherDog,withapieceofmeatdoublehisowninsize.Hethereforeletgohisown,andfiercelyattackedtheotherDog,togethislargerpiecefromhim.Hethuslostboth:thatwhichhegraspedatinthewater,becauseitwasashadow;andhisown,becausethestreamsweptitaway. 一条狗嘴里叼块肉,来到一座桥上.它看见水里有自己的影子,以为是另一条嘴里也叼着一块比自己那块肉大一倍的狗.它忙丢下自己嘴里的那块肉,猛力地攻击水里的狗.试图去抢它的肉.结果,它两块肉都得不到.因为那只是一个影子,它自己的影子而已.真正的肉也被水冲走了 还有 Whichdoyoufindmoreimportant,moneyorfriends? B:Friends,ofcourse. A:Why? B:Icanalwaysborrowmoneyfromfriends. 钱和朋友 甲:你认为钱和朋友哪一个更重要? 乙:当然是朋友。 甲:为什么? 乙:我总可以从朋友那儿借到钱 还有 1.THEANTANDTHEDOVE 蚂蚁和鸽子 Onehotday,anantwassearchingforsomewater.Afterwalkingaroundforsometime,shecametoaspring. Toreachthespring,shehadtoclimbupabladeofgrass.Whilemakingherwayup,sheslippedandfellintothewater. Shecouldhavedrownedifadoveupanearbytreehadnotseenher.Seeingthattheantwasintrouble,thedovequicklypluckedoffaleafanddroppeditintothewaternearthestrugglingant.Theantmovedtowardstheleafandclimbedupthere.Soonitcarriedhersafelytodryground. Justatthattime,ahunternearbywasthrowingouthisnettowardsthedove,hopingtotrapit. Guessingwhathewasabouttodo,theantquicklybithimontheheel.Feelingthepain,thehunterdroppedhisnet.Thedovewasquicktoflyawaytosafety. MORAL:Onegoodturndeservesanother. 2.ASimpleGesture举手之劳 Markwaswalkinghomefromschoolonedaywhenhenoticedtheboyaheadofhimhadtrippedanddroppedallofthebookshewascarrying,alongwithtwosweaters,abaseballbat,agloveandasmalltaperecorder.Markkneltdownandhelpedtheboypickupthescatteredarticles.Sincetheyweregoingthesameway,hehelpedtocarrypartoftheburden.AstheywalkedMarkdiscoveredtheboy'snamewasBill,thathelovedvideogames,baseballandhistory,andthathewashavinglotsoftroublewithhisothersubjectsandthathehadjustbrokenupwithhisgirlfriend.TheyarrivedatBill'shomefirstandMarkwasinvitedinforaCokeandtowatchsometelevision.Theafternoonpassedpleasantlywithafewlaughsandsomesharedsmalltalk,thenMarkwenthome.Theycontinuedtoseeeachotheraroundschool,hadlunchtogetheronceortwice,thenbothgraduatedfromjuniorhighschool.Theyendedupinthesamehighschoolwheretheyhadbriefcontactsovertheyears.Finallythelongawaitedsenioryearcameandthreeweeksbeforegraduation,BillaskedMarkiftheycouldtalk. Billremindedhimofthedayyearsagowhentheyhadfirstmet."DidyoueverwonderwhyIwascarryingsomanythingshomethatday?"askedBill."Yousee,IcleanedoutmylockerbecauseIdidn'twanttoleaveamessforanyoneelse.IhadstoredawaysomeofmymotherssleepingpillsandIwasgoinghometocommitsuicide.Butafterwespentsometimetogethertalkingandlaughing,IrealizedthatifIhadkilledmyself,Iwouldhavemissedthattimeandsomanyothersthatmightfollow.Soyousee,Mark,whenyoupickedupthosebooksthatday,youdidalotmore,yousavedmylife." -JohnW.Schlatter(truestory) 还有 Thelittlehorseandtheriver Oneday,alittlehorsewasaskedtomillflourbymother,Hecarriedthetwobagsofwheatandlefthome.Hewaswalkinghappily.Whenhecametoariver,themillwasontheothersideoftheriverandtherewasnobridgesoverthewater.Now,whatwouldthelittlehorsedolookingattheflowingwater,hegotconfused.Thenhesawanoldcoweatinggrassonthebank,.Soheaskedhim:“unclecow,isthewaterdeep?AndcanIwalkacrossit?”“notatall!”thecowsaid.“It’sjustashighasmylowerlegs,youcangoacrossit.It’ssafe.”Thenthelittlehorsewasreadytogoacrossthewater.Justthen,asquirrelinthetreeshoutedtohim:“Littlehorse,don’tgointhewater.It’stoodeep.You’llgetdrawned,andoneofmyfriendsgotdrawnedinitafewdaysago.”Sothelittlehorsedrewbackhislegsquickly,hehadtogobacktoaskhismotherwhattodo.Whenhismotherheardhisstory,shelaughedandsaidtohim:“Mychild,it’snotenoughifyouonlylistentotheothers.youmusttryitbyyourself,thenyou‘llfindthetruth.” Thelittlehorsecamebacktotheriveragain.Whenheputhislegsinthewateragain,thesquirrelcriedoutagain:“Littlehorse,it’sdangerous,youcan’tdothat!”“Letmehavetry.”Thehorsesaid.Andwiththosewordshewalkedcarefullyacrosstheriver.Thewaterwasneitherthatshallowasthecowhadtoldhimnorthatdeepasthesquirrelhaddescribed.ItwasjustOKforhim. 还有 Manyyearsago,therelivedaveryrichmanwhowantedtodosomethingforthepeopleofhistown.Butfirsthewantedtofindoutwhethertheydeservedhishelp.Soheplacedaverylargestoneinthecenterofthemainroadintotown.Thenhehidbehindatreeandwaited.Soonanoldmancamealongwithhiscow. "Whoputthisstoneinthecenteroftheroad?"saidtheoldman,buthedidnottrytoremovethestone.Instead,withsomedifficultyhepassedaroundthestoneandcontinuedonhisway.Anothermancamealonganddidthesamething;thenanothercame,andanother.Allofthemcomplainedaboutthestoneinthecenteroftheroad,butnotoneofthemtriedtoremoveit.Lateintheafternoon,ayoungmancamealong.Hesawthestoneandsaid,"Thenightwillbeverydark.Someneighborwillcomealonglaterinthedarkandwillfallagainstthestone." Theyoungmanthenbegantomovethestone.Hepushedandpulledwithallhisstrengthtomoveittooneside.Butimaginehissurprisewhenunderthestonehefoundabagfullofmoneyandthismessage:"Thismoneyisforthethoughtfulpersonwhoremovesthisstonefromtheroad.Thatpersondeserveshelp."
Once upon a time the fox was talking to the wolf about the strength of man, how no animal could withstand him, and how all were obliged to employ cunning in order to protect themselves from him.
The wolf answered, "If I could see a man just once, I would attack him nonetheless."
"I can help you to do that," said the fox. "Come to me early tomorrow morning, and I will show you one."
The wolf arrived on time, and the fox took him out to the path which the huntsman used every day. First an old discharged soldier came by.
"Is that a man?" asked the wolf.
"No," answered the fox. "He has been one."
Afterwards came a little boy on his way to school.
"Is that a man?"
"No, he will yet become one."
Finally a huntsman came by with his double-barreled gun on his back, and a sword at his side.
The fox said to the wolf, "Look, there comes a man. He is the one you must attack, but I am going back to my den."
The wolf then charged at the man.
When the huntsman saw him he said, "Too bad that I have not loaded with a bullet." Then he aimed and fired a load of shot into his face.
The wolf pulled an awful face, but did not let himself be frightened, and attacked him again, on which the huntsman gave him the second barrel. The wolf swallowed his pain and charged at the huntsman again, who in turn drew out his naked sword, and gave him a few blows with it left and right, so that, bleeding all over, he ran howling back to the fox.
"Well," Brother Wolf, said the fox, "how did you get along with man?"
"Oh," replied the wolf, "I never imagined the strength of man to be what it is. First, he took a stick from his shoulder, and blew into it, and then something flew into my face which tickled me terribly. Then he breathed once more into the stick, and it flew up my nose like lightning and hail. Then when I got next to him, he drew a naked rib out of his body, and he beat me so with it that he almost killed me."
"See what a braggart you are," said the fox. "You throw your hatchet so far that you cannot get it back again."
从前有只狐狸向狼谈起人的力量,说没有动物能抵挡得了,所以他认为所有动物都必须施展计谋才能保护自己。可狼回答说:“假如我有机会碰到一个人,我就扑上去让他无法抵挡。”狐狸说:“我可以帮你碰到人啊。明早你早点来我家,我把他指给你看。”
第二天,狼很早就来了,狐狸带它来到猎人每天的必经之路。
他们碰到的第一个人是个退役老兵,狼问:“那是个人吗?”
“不是,”狐狸回答,“他以前是。”
接着他们遇到一个去上学的小男孩。“那是个人吗?”狼又问。“不是。”
狐狸回答说,“他将来是。”最后一个猎人朝它们走来,他肩上扛着双筒猎枪,腰间还插着一把猎刀,狐狸对狼说:“那个就是人,你该朝他扑过去,我可是要回我洞里去了。”
於是狼朝猎人冲了过去。猎人一看说:“真可惜我没装上子弹,而是散弹。”他瞄准狼的脸开了一枪。狼疼得一阵痉挛,可还是没被吓倒,又朝猎人冲了过去。猎人又开了一枪。狼忍着巨痛扑向猎人,没想到猎人抽出猎刀左右开弓地在狼身上划了几道口子。狼鲜血四溅,嚎叫着逃到狐狸那里去了。
“狼兄弟,”狐狸说,“和人相处怎么样?”“哈!”狼回答说,“我从没想到人的力量会这么大!他先是从肩上取下一根棍子,朝里面吹了一口气,就有甚么东西飞到我脸上,痒得我要命;接着他又吹了一次,就有东西飞到我鼻子周围,像下了一阵雹子。当我靠近他时,他从身上抽出一根白得发亮的肋骨狠狠地打我,几乎把我打死在那里。”
狐狸说:“你这个吹牛大王,谁让你把话说得太大了,自己连退路都没有了呢。”